Барракуда (Зверев) - страница 98

— По-корейски говорят, — выругался старлей.

— Вырубай, толку никакого. Разве что чью-то фамилию назовут. А толку?

Майор неожиданно съехал на обочину и сам заглушил двигатель.

— Ты что делаешь? Еще пару километров протянули бы.

— Дальше пойдем пешком, — Лавров повесил на плечо автомат и заткнул за пояс охотничий нож, — дорога, скорее всего, охраняется.

— С чего ты взял?

— У меня плохое предчувствие.

Барханов покачал головой и, захватив с собой карту, выскользнул из машины. Десантники нырнули в лес и двинулись вдоль дороги. Через полчаса ходьбы старлей заметил целую армию корейцев, перекрывающих дорогу.

— А я что тебе говорил, — тихо произнес майор, прячась за стволом дерева.

— Я знаю, ты всегда прав, потому как командир, — отмахнулся Барханов.

Десантники миновали опасный участок пути и вышли на небольшую поляну, на краю которой стоял маленький деревянный дом.

— Зайдешь слева, — прошептал Лавров, — только не стреляй раньше времени, а то спугнем.

Барханов кивнул и побежал вдоль кромки леса, прячась за деревьями. Майор обогнул поляну справа и вплотную приблизился к дому. Прижавшись к стене, он затаил дыхание, вслушиваясь в шорохи внутри. Но кроме завывания ветра и скрипа несмазанных дверных петель, он так ничего и не услышал. Подкравшись к дверному проему, Лавров сквозь щель в двери заглянул внутрь — пожилой кореец с проступившей на голове сединой сидел за столом, теребя в руках карточную колоду.

С другой стороны дома уже стоял старлей. Десантники встретились взглядами, и майор, подняв правую руку вверх, три раза прочертил в воздухе воображаемый круг. Барханов кивнул и отошел за стенку дома. Майор подобрал с земли обломок сосульки и забросил его на крышу. Ледяной цилиндр, ударившись о рубероид, быстро скатился вниз. Кореец отложил колоду карт и вышел на улицу. Его глаза забегали и остановились на обломке сосульки, криво торчавшем из снега. Нагнувшись, он взял лед в руку и тут же почувствовал, как что-то тяжелое, но вполне мягкое опустилось ему на голову.

— Затащи его в дом. — Майор повесил «АКМ» на плечо.

Барханов взял корейца под руки и потащил в дом. Уложив корейца на топчан, старлей осмотрел помещение. Но кроме колоды карт и нескольких топоров, аккуратно уложенных на полке, десантник ничего не нашел.

— Даже оружия нет. Скорее всего, его оставили топить печь. Ничего страшного, оклемается старик. Ты его аккуратно кулаком приложил.

— Да, патронов у нас негусто. — Лавров вытряхнул из рюкзака несколько гранат.

— Что мы имеем?

— Четыре гранаты и два полностью снаряженных рожка.

Поделив поровну оставшиеся «лимонки», десантники углубились в лес. Первое, что бросалось в глаза, были следы, петляющие между деревьев. Лавров присел на корточки, всматриваясь в огромный отпечаток узорчатой подошвы.