Еще раз оглянувшись по сторонам, англичанин решительно направился в ту сторону, которая была более привлекательной по сравнению с остальными – там, правда очень далеко, виднелся край леса. В других направлениях болото казалось бесконечным, и делать там явно было нечего.
Тыкая жердиной впереди и по сторонам, Дингли пробирался с островка на островок среди бескрайних топей.
Путь был тяжелым, и англичанин периодически останавливался для того, чтобы передохнуть. Стоя посреди мрачной равнины, по колено в воде, Дингли, поднимая поочередно то одну, то другую ногу, завязывал покрепче шнурки туфель – коварное болото то и дело норовило содрать обувь с ног. Погода начала портиться, пошел мелкий дождик, усугубляя и без того малокомфортное состояние.
Он остановился посреди болота, оказавшись почти по пояс в воде. Нахлынули тревожные мысли. Британец как-то внезапно и остро сообразил, что забреди поглубже, выбейся из сил, – кричи до хрипоты, никто не услышит, никто не придет на помощь. И мысль, что можно утонуть в этом грязном и паршивом болоте, наполнила его холодным отчаянием. Он почему-то вспомнил прочтенную в детстве историю о том, как охотник попал в волчьи капканы, сам поставил и сам же попал в них. И вспомнил рисунок, как тот, бедняга, лежит беспомощный, вытянувшийся во весь рост – руки и ноги скованы железными челюстями капканов. Эта картина часто преследовала Джеймса в детстве: он переживал так, будто сам попал в эти капканы. Более всего его тогда поражала при этом беспомощность человека, что помрет он от голода, и еще то, что никто не знает и никогда не узнает про то, как он умер. Вот эта беспомощность – тебя могут терзать волки, мучить голод, а ты ничего не можешь, и никому до этого нет дела, – его просто угнетала.
Сейчас ощущалось что-то подобное. Уж больно это противно, когда болото, словно живое существо, всасывает тебя в свою смердящую холодную утробу! Дингли достал сигареты и закурил. Стоило только остановиться, как ноги начинали погружаться в мох. Из образовавшихся вокруг туфель луж выделялись пузырьки вонючего болотного газа. Нет! Надо идти, иначе тут можно остаться навсегда. А это в планы английского гостя не входило. Дингли двинулся дальше.
Шаг следовал за шагом, а идти становилось все тяжелее, и не усталость была тому причиной. Британец дернулся и вытащил одну ногу из трясины, затем вторую. Он снова посмотрел по сторонам. Как же лучше идти? Под ногами чувствовалась зыбкая мерзкая топь. Болото было кругом. Его хлипкая мшистая поверхность ходила ходуном от каждого его шага. Редкие чахлые сосенки, растущие вокруг, качались при этом из стороны в сторону. Джеймс упрямо шел вперед. Для этого требовалось проверять каждый шаг. Подаваться то влево, то вправо, а то и отступать. Все это напоминало какую-то странную игру. Но с каждым шагом ноги погружались в болото все больше и больше. Дингли попробовал изменить направление движения, двинувшись правее, но безрезультатно: он неизменно проваливался в болото.