Последний. Эликсир жизни (Абиссин, Родис) - страница 64

«Точнее, свежей крови», — с яростью подумал Рой.

— Мне показалось, или леди Фиона обратилась к вам с просьбой, госпожа?

Мелисса заметно напряглась. Она опустила голову, стараясь не смотреть в глаза вампиру, но Рой по опыту знал, что это — бесполезно. Если наследник Карберы хочет добиться цели, отказать ему трудно.

— Боюсь, что это невозможно…

— Сомневаюсь, что для вас есть невозможные вещи, госпожа, — промурлыкал вампир. — Леди Фиона известна, как одна из самых умных и ответственных учениц Академии. Она не стала бы ничего делать просто так. От имени моей семьи, я, Ладислас Карбера, поддерживаю её просьбу.

Тихий вздох, вырвавшийся у Мелиссы, заставил охотника обернуться. Он увидел, как глава курса отцепила от пояса небольшой предмет и протянула его девушке. Потом, выпрямив спину и изо всех сил стараясь казаться спокойной, покинула комнату.

Фиона вполголоса поблагодарила вампира. Тот, поигрывая длинным золотистым локоном, учтиво поклонился и отступил назад:

— Это такой пустяк, леди. Вы мне ничего не должны. Я это сделал ради Роя, моего дорогого друга.

— Да что б ты провалился со своей дружбой, — в сердцах воскликнул охотник, скидывая холодную ладонь со своего плеча.

В ту же секунду что-то произошло. Сначала прозвучала тонкая, печальная трель, затем Рой отчетливо услышал треск ломающихся досок. Он даже посмотрел вниз, чтобы убедиться, что с полом в комнате все в порядке.

— Хм… Забыл предупредить, Рой. Одной из особенностей моей семьи является то, что все недобрые пожелания, направленные против нас, возвращаются к тому, кто их послал. Так что, остерегайся, дорогой охотник.

Развернувшись и обдав Роя запахом дорогих духов, вампир направился к выходу. В дверях он обернулся, смерив охотника таким взглядом, что даже у не робкой Фионы подогнулись колени.

— До скорой желанной встречи, — усмехнулся вампир.

* * *

Оставшуюся часть дня и вечер охотник с Фионой провели в библиотеке Академии. Благодаря выданному главой курса золотому перу — отличительному знаку преподавателей — их провели в зал, недоступный для учеников.

Рой огляделся по сторонам и едва не присвистнул. Всюду, насколько хватало глаз, простирались книжные шкафы, забитые потрепанными томами, свитками, картами и тому подобным. Даже для того, чтобы просто осмотреть все шкафы, не притрагиваясь к их содержимому, потребовался бы целый день.

«А, может, и больше, — вздохнул охотник. — Маус, наверное, полжизни бы отдал, чтобы оказаться в подобном месте. Но мне не нужны все эти сокровища. Решить хотя бы, с чего начать. Наверное, с истории Академии».