Диетлэнд (Уокер) - страница 223

— Полиция не поверит ни единому слову. Они жаждут крови. Они хотят, чтобы я сдала Соледад и остальных, а я не собираюсь этого делать. Правда в том, что мне страшно.

Бежала ли Лита или сдалась полиции, ее все равно ждала жизнь в заключении. Я хотела дотянуться до нее, сказать, что все будет хорошо, но это было бы ложью.

— Почти готово, — сказала Джулия. Лита с трудом поднялась на ноги, я тоже встала.

— Я пойму, если ты не захочешь отдать мне деньги, Луиза Б.

— Но тебе нужны деньги, — вставила Джулия.

— Это ее выбор. Я не хочу, чтобы она делала то, из-за чего у нее могут быть неприятности.

Да, неприятности у меня вполне могли возникнуть, но я так хотела, чтобы Лита вновь увидела солнце.

— Эти деньги мне дали не просто так, но причины, из-за которой они оказались у меня в руках, больше не существует. Ты помогла мне, — сказала я, но хотела сказать: «Ты спасла меня». — Теперь моя очередь помочь тебе.

Она взяла бумажный сверток и спрятала под кофту.

— Я оказалась права насчет тебя. Ты не такая, как они.

Лита посмотрела на потолок, где над нами было пятьдесят два этажа из хрома и стекла.

— Нет, не такая, как они.

Она откинула капюшон, чтобы я могла лучше видеть ее лицо. Она схватила меня за руки и крепко сжала ладони.

— Те дни, когда я шпионила за тобой, были последними счастливыми днями в моей жизни, — сказала она. — Я часто думала о тебе, пока была здесь, внизу. Джулия рассказывала мне, как изменилась твоя жизнь, и это приносило мне редкие мгновения радости. Что бы ни случилось, где бы я ни оказалась, знай, я всегда на твоей стороне.

Она смотрела на меня еще несколько секунд, а затем ушла, вставив в уши наушники и накинув на голову капюшон. Заиграла музыка, приглушенная для меня, оглушающая для нее. Я смотрела на нее сзади, как слепящий свет из «Уголка красоты» очерчивает ее серый силуэт у входа в тайник, где она провела столько времени. Я так долго представляла себе ее. Я совсем не знала ее, но мы жили в воспоминаниях друг друга, и каждая из нас была такой, какой другая хотела ее видеть.

Джулия убрала лампы из тайника, так что теперь единственный свет исходил лишь от дыры в стене. Мы помогли Лите забраться в ящик. Оказавшись внутри, она нырнула в спальный мешок, расположив его так, чтобы он был у нее под руками, как платье без бретелек. Она опустилась на дно ящика и легла в позу эмбриона — ее лицо напротив одной из дырок для воздуха. Мы с Джулией уронили на нее карандаши для бровей, но на ее бледном лице не дрогнул ни один мускул. Мы заполняли ящик карандашами до самого верха, пока они не закрыли ее полностью. Никто бы теперь не догадался, что в ящике прячется человек. Джулия накрыла ящик крышкой.