В здоровом теле — здоровый дух! (лат.)
Раймон Пейне (1908–1999) — французский художник-график, заслуживший всемирную известность своими лирическими рисунками на тему «Поэт и его невеста».
Жорж Мустаки (наст. имя: Юсеф/Джузеппе Мустакки (1934–2013)) — французский шансонье, бард и композитор. Написал слова песни Эдит Пиаф «Милорд». В 1998 г. снимался в роли аббата Фариа в фильме «Граф Монте Кристо».
Корали Клеман (р. 1978) — французская певица.
Салат по-деревенски (фр.)
Пон-дез-Ар (фр. Pont des Arts) — мост Искусств.
Эй, мадемуазель, что это вы затеяли? (фр.)
Сокращенное название нью-йоркского Музея современного искусства (Museum of Modem Art).
К моему глубочайшему сожалению (фр.)
Привет, как дела? (англ.)
Какой красивый свитер, вам очень идет! (англ.)
Ради всего святого! (англ.)
Это вполне нормально (фр.)
Леонард Коэн (1934–2016) — канадский певец и автор песен, поэт, писатель.
Всегда есть трещина в стене, в нее проходит свет (англ.)
Начинай с главного (англ.)
Джин Сиберг (1938–1979) — американская киноактриса, много снимавшаяся во Франции в фильмах «новой волны».
«Унеси меня на Луну» (англ.) — песня Фрэнка Синатры.
Здесь: только и всего! (фр.)
Хоакин Соролья-и-Бастида (1863–1923) — испанский художник-импрессионист.
Уильям Шекспир. Сон в летнюю ночь. Действие 1, явление 1. Пер. Н. Сатина.
Тарт татен — вид французского яблочного пирога.
Всего доброго, мадам! (фр.)
Здравствуй, дитя мое (фр.)
Приятно познакомиться (фр.)
Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт 2, сцена 2. Пер. Б. Пастернака.
Галерея Же-де-Пом служила в качестве художественного музея с 1909 г. Во время немецкой оккупации (с 1940 по 1944 г.) из нее сделали хранилище так называемого «дегенеративного искусства», а часть произведений распродали. Многие картины в 1942 г. были сожжены. После окончания Второй мировой войны до 1986 г. галерея продолжала работать как музей, где в основном выставлялись полотна импрессионистов, большая часть которых затем была передана в музей д’Орсэ. В настоящее время галерея служит выставочным помещением для произведений современного искусства.
Маленький черный (фр.) — имеется в виду черный кофе.
«Влюбленный Шекспир» (англ.) — фильм, снятый британским режиссером Джоном Мадденом (1998) по сценарию британского драматурга Тома Стоппарда.
Розали и Роберт. Навсегда (фр.)