Немного справившись со своим страхом, я услыхал в кустах шум. Казалось, двое человек отчаянно боролись там.
- Эмиль, Эмиль! - кричал женский голос. - Не убивай его, не надо!
- Прочь! Не мешай мне, Мари! - отвечал низкий голос мужчины.
- О нет, - продолжала женщина, - не надо, не надо, нет, нет.
- Проклятие всем женщинам! Говорят тебе, пусти!
Послышался звук яростного удара… вскрик… и в ту же секунду из кустов вынырнул человек.
- А, капитан! Удар за удар! - закричал он по-французски. Больше я ничего не слышал. Страшный удар обрушился на меня, и я упал замертво…
Первое, что я увидел, придя в сознание, была длинная рыжая борода Линкольна, потом сам Линкольн, потом бледное лицо маленького Джека и, наконец, кучка солдат из моей роты. Оглянувшись, я увидел, что лежу в своей палатке, на своей походной кровати.
- Как? Что?… В чем дело?… Что такое? - заговорил я, нащупывая рукой мокрую повязку на голове.
- Лежите смирно, капитан, - сказал Боб, отнимая мою руку от повязки и укладывая ее вдоль тела.
- Ожил, ожил! Вот и хорошо! - воскликнул ирландец Чэйн.
- Ожил? Да, что же со мною было? - спросил я.
- Ох, капитан, ведь вас чуть не убили. Всё они - эти мерзавцы французы, чтоб им всем провалиться!…
- Убили? Мерзавцы французы? В чем дело, Боб?
- Понимаете, капитан, вы ранены в голову. И мы думаем, что это те французы…
- Ах, теперь вспоминаю! Удар, да… но смерть?… Смерть?
Я приподнялся на постели, словно ко мне вернулся мой ночной призрак.
- Смерть, капитан? Какая смерть? - спрашивал Линкольн, поддерживая меня своими крепкими руками.
- Капитан, верно, вспомнил скелет, - сказал Чэйн.
- Какой скелет? - спросил я.
- Ну, да, старый скелет, что наши ребята нашли в лесу, капитан! Он висел на дереве, под которым вы лежали, и качался над вами, словно знамя. Вот подлые французы!
Больше я о «смерти» не расспрашивал.
- Но где же французы? - спросил я, помолчав.
- Удрали, капитан! - отвечал Чэйн.
- Удрали?
- Удрали, капитан! Как он говорит, так и есть, - подтвердил Линкольн.
- Удрали? Что вы хотите этим сказать?
- Дезертировали, капитан…
- Почем вы знаете?
- Да ведь здесь их нет.
- На всем острове?
- Мы обыскали все кусты.
- Но о каких французах вы говорите? Что за французы?
- Дюброск и тот малый, что всегда был с ним.
- Вы уверены, что они пропали совсем?
- Мы обыскали все закоулки, капитан! Гравениц видел, как Дюброск пробирался со своим ружьем в лес. Потом мы скоро услышали выстрел, но думали, что это пустяки. Утром же один солдат нашел на земле испанское сомбреро, а Чэйн узнал, что пуля пробила палатку майора Твинга. А там, где вы лежали, мы нашли вот эту штуку.