Переходный возраст (Гаврилина) - страница 15

– Да, тот случай. Мне до сих пор смешно и стыдно, что вы, ой, ты мог обо мне подумать в тот момент.

– А, как дочь? Не заподозрила тогда ничего?

– Нет, и проследить не удалось, и быть замеченной тоже, – засмеялась я.

– У меня тоже дочь взрослая. Постоянно ругаемся с ней. Ей сейчас четырнадцать. Зовут Мирослава. А как твою дочку зовут?

– Аня, ей вот только исполнилось шестнадцать лет. Тоже ругаемся часто. Взрослеют дети, а мы просто сами не хотим этого замечать.

– Точно, у меня ещё младшая Варвара, ей восемь лет. Вот она прямо моя дочка. Всегда рядом.

«У него двое детей и скорее всего красавица жена», – подумала я.

– А как у вас отношения с женой?

– Всё хорошо, всё хорошо, – как-то неоднозначно ответил Андрей, будто не хотел продолжать эту тему.

Нам принесли наш заказ, и мы с большим аппетитом стали кушать его.

– Всё очень вкусно, – произнесла я.

– Здесь отменно готовят. Я постоянно сюда хожу.

– А чем ты занимаешься?

– У меня несколько магазинов автозапчастей. Сегодня в одном из них ты побывала. А ты?

– Я художник.

– Правда? Это очень здорово.

– Да, у меня уже прошло несколько выставок. Вот готовлюсь к новой. Правда, пока что-то вдохновение пропало.

– Ничего, обязательно появится.

– Да, конечно, а так я по специальности учитель иностранного языка, очень редкого французского.

– J'ai perdu tout le temps que j'ai passé sans amour! (Я потерял всё то время, которое я провел без любви!) – неожиданно для меня заговорил, причём очень хорошо, Андрей по-французски.

– Mieux tard que jamais! (Лучше поздно, чем никогда!) – продолжала я тоже по-французски. – Откуда ты знаешь французский? Это обычно редкость, тем более для мужчин.

– У меня Мира увлекается французским, сейчас это модно. Вот я и на пару с ней выучил несколько красивых выражений.

– Хорошо, у тебя отличный акцент для самоучки.

Андрей посмотрел на часы и с грустью произнес:

– Мне, к сожалению, нужно идти на работу, у меня несколько встреч запланировано. Спасибо за прекрасную компанию. Если что-то будет не так с аккумулятором, ты звони, не стесняйся, – произнес Андрей и позвал официанта, чтобы расплатиться.

– Подожди, я плачу за наш обед. У нас такой же был уговор.

– Давай в следующий раз. Пока, – произнес Андрей и быстро положил деньги в счет.

– Пока, – успела я произнести вслед Андрею.

Я осталась сидеть в кафе, а в голове вертелась фраза Андрея, которую он произнес по-французски:

«Почему он так сказал и почему именно эту фразу. Может он просто других фраз не знает».

С этими мыслями я поплелась к своей машине, и тут на меня резко нахлынуло вдохновение, и я поняла, что хочу рисовать. Я быстро отправилась к машине, чтобы поехать быстрее в мастерскую.