— Интересно, что ей понадобилось на горе? — произнес он вслух.
— В лесу на горе жила ее приятельница, женщина-золотоискательница Руби Лафлер. За гребнем стояла ее хижина, — объяснил мистер Белл. — Наверное, Люси ходит туда по старой памяти.
— Раньше Люси часто бывала у Руби — помогала ей по хозяйству, приносила еду, — добавила миссис Белл. — Руби уже слишком стара, чтобы жить в глухом лесу одной. Однажды Люси застала ее в хижине совсем замерзшей, в резиновых сапогах — представляешь?
— Люси на самодельных санях привезла ее сюда, в магазин, — подхватил мистер Белл. — Из-за гангрены Руби лишилась обеих ступней, но выжила. Она и теперь живет неподалеку отсюда, у дороги.
Миссис Белл кивнула.
— А в ее старой хижине нашли полным-полно старых карт и бумаг. Достаточно было одной искры, чтобы хижина вспыхнула, и тогда огонь легко перекинулся бы на лес. Опасаясь пожара, местные жители разрушили ее.
Джейк слушал хозяев магазина вполуха: он представил, как Люси везет Руби на санках с горы. Эта девушка вовсе не казалась ему странной. Он уже собирался сказать об этом супругам Белл, как вдруг дверь распахнулась и в магазин ворвался Диггер.
Его грязное лицо лоснилось от пота.
— Ну? Есть письма? — рявкнул Диггер, увидев Джейка.
— Ах да! — спохватился Джейк. — Мои родители не звонили вам? — спросил он у мистера Белла. — Писем не было?
В магазине находился единственный телефон на всю округу. Так далеко на севере сотовые телефоны не работали, поэтому супруги Белл часто получали сообщения для соседей.
— Ты что, забыл, зачем сюда пришел? — обругал мальчика Диггер.
— Тише, тише! Мы просто разговорились. — Мистер Белл обернулся к шкафу за прилавком. — Вчера вечером как раз пришло письмо для Джейка.
Диггер потянулся за письмом, но мистер Белл отдернул руку и вручил конверт самому Джейку.
— Письмо адресовано мальчику, — решительно произнес он, — а не вам, мистер Граймс.
Джейк вскрыл конверт, быстро прочел письмо и удивленно поднял брови.
— Хорошие вести, — сообщил он. — Содержание золота в руде оказалось очень высоким. Родители уверены, что сумеют раздобыть денег…
— Когда они вернутся? — перебила миссис Белл.
Джейк снова пробежал глазами письмо.
— Не раньше следующей недели. Сначала им надо получить отчет из лаборатории, а в понедельник побывать в банке…
В магазине воцарилось напряженное молчание. Супруги Белл смотрели на Диггера, а Диггер — на письмо, да так, словно хотел вырвать его из пальцев Джейка.
— Они же мои партнеры! — проворчал он. — Почему ничего не сообщили мне?
— Может быть, они хотели сначала порадовать сына, — пренебрежительным тоном предположила миссис Белл.