— Мистер Белл спас меня, — еле слышно прошептал Джейк.
От облегчения ему хотелось засмеяться. Дождавшись, когда Диггер скроется из виду, он с трудом поднялся на ноги и поспешил к хижине Люси. Он устал, проголодался и продрог. Теперь он точно знал, что Диггер выслеживает его — значит, он должен быть осторожным. Размышляя об этом, Джейк сломал ветку сосны и принялся заметать свои следы.
Из трубы над крышей хижины не шел дым. Очевидно, огонь в печке погас.
— Люси! — позвал Джейк, откинув в сторону занавеску и наклоняясь, чтобы войти в хижину.
Внутри было холодно, как в сугробе.
Джейк торопливо завозился с ремнями снегоступов.
— Люси! — снова крикнул он. — Я вернулся!
Она еще дышала, укрытая одеялами. Но лицо на ощупь оказалось холодным.
Надо скорее согреть ее! Джейк разворошил угли в печке, подбросил в нее хвороста, сунул под него кусок бересты и чиркнул спичкой. Кора затрещала, вспыхнула, и вскоре пламя охватило ветки.
В котелке, где варились кости, было пусто — видимо, Люси сгрызла их все до одной. Поежившись, Джейк набрал в котелок снега и поставил его на печку, а сам сел возле Люси и попытался согреть в ладонях ее пальцы.
— Люси, — зашептал он в ее замерзшее ухо, — проснись!
Он слегка потряс ее, взяв за плечо.
К его облегчению, веки Люси затрепетали, она вздрогнула и застонала во сне. Она была в сознании!
Джейк подбросил побольше дров в печку, чтобы в хижине поскорее стало тепло. Он помнил, что им обоим следует выпить хотя бы горячей воды, чтобы согреться.
— Я посмотрю твою руку. — Он откинул одеяла. Как ни странно, рана выглядела гораздо лучше — наверное, оттого, что Люси зализала ее…
Джейк снова вздрогнул, но уже не от холода. Люси зализала рану, как собака! Тем временем Люси открыла глаза и заморгала, а потом уставилась на собственную руку так, словно видела ее впервые.
— Я растопил печку, — не зная, что еще сказать, объяснил Джейк. — Сейчас мы будем пить чай.
— Джейк! — перебила Люси и растерянно огляделась. — Сколько времени?
— Часов пять, — ответил он. — Все в порядке. Скоро стемнеет, Диггер не увидит дым.
Люси ошеломленно уставилась на него.
— Говоришь, скоро стемнеет? — хрипло переспросила она. — Мне пора… — Она попыталась сесть, но Джейк удержал ее.
— Подожди! Ты спала весь день и во сне промерзла до костей. Здесь тебе ничто не угрожает. Сначала согрейся, а потом…
— Нет! — Люси замотала головой, разметав волосы. — Мне надо идти. Остаться здесь я не могу. — Ее колотила крупная дрожь.
— Но ты лее еще не согрелась, — беспомощно выговорил Джейк.
— Выпью чаю и уйду. — Люси снова легла на одеяла.