Никто ничего не понял, даже сквайр и доктор, сидящие в шлюпке. Они только увидели, как длинный нож в руке Платона заходил вверх и вниз с равномерностью кузнечного молота, то сверкая на солнце, то скрываясь в воде. Акула-молот забилась в конвульсиях, вода вокруг неё вспенилась и окрасилась кровью.
Когда акула перестала содрогаться, Платон соскользнул с неё и поплыл к шлюпке, держась одной рукой за палку с петлёй: острый конец палки прочно сидел в акульей голове. Доктор Легг поспешил бросить Платону конец троса. Платон привязал трос к палке и протянул руку. Когда джентльмены помогли ему выбраться из воды, он упал на дно шлюпки и затих. Его била дрожь.
Доктор и мистер Трелони подгребли к шхуне, где их уже встречали возбуждённые матросы. Акулу подцепили крюком за челюсть и подняли на палубу. Это было огромное серое чудовище с белым брюхом, и даже мёртвое оно внушало ужас.
– Больше никогда не пойду с Платоном ловить рыбу, – убито прошептал сквайр капитану и ушёл к себе.
– Я ничего не понял, но испугался, что она нас опрокинет, эта тварь, – сказал доктор, он зло пнул акулу и тоже ушёл с палубы.
Платон ничего не сказал. Он молча пошёл на камбуз, взял топор, отрубил акуле плавники и выбросил за борт. Потом вместе с матросами он разделал акулу, предварительно сняв с неё шкуру. В желудке у акулы были ещё непереваренные небольшие рыбы, какие-то ракообразные и кальмары. Всё это вместе с печенью акулы и большими кусками мяса он отнёс на кухню к коку. Потрясённый кок едва успевал принимать от него эту провизию.
Весь день прошёл в хлопотах: матросы, уважительно заглядывая Платону в глаза, помогали ему солить и резать акулу, и вскоре все борта шхуны были увешаны верёвочными гирляндами с нанизанными на них тонкими пластами акульего мяса. Капитан на всё это взирал с усмешкой, а Платон, встречаясь с ним взглядом, улыбался в ответ, как большой белозубый мальчишка.
****
Шхуна медленно дрейфовала весь день и всю ночь.
Под утро капитану приснился сон: он бежал стремительно и красиво, понимал, что на него смотрят, и старался поэтому бежать ещё быстрее. Кто на него смотрел, он не знал, но этот человек или эти люди были очень важны для него. Он бежал по кромке прибоя, там, где кончается вода, а песок мокрый и упругий, и ему было хорошо и радостно бежать, только немного мешала морская пена: она была так густа, что напоминала утреннюю овсянку, и когда он проваливался в неё, нога застревала в этой густой и тёплой пене…
Капитан проснулся, полежал немного в раздумье, а потом вышел на палубу и громко скомандовал боцману: