Ловцы желаний (Сельдемешев) - страница 110


— Но я не могу в это поверить! — Вероника беспокойно мерила поляну шагами.

Мы находились на месте нашего последнего пикника. Именно здесь мы должны были встретиться с Артуром еще три часа назад. Но он так и не появился.

- Боюсь, он уже далеко отсюда и строит планы, как потратить свалившееся на него состояние. — Я сидел под деревом и вяло жевал стебель какой-то травы.

— Артур не такой человек. Он не мог поступить подобным образом — я ведь знаю его столько времени! — негодовала Вероника.

— Всего-то около года, — спокойно возразил я. — А деньги могут испортить кого угодно. Да не переживай, Вероника! Черт с ними, с этими деньгами — никакой особой погоды они не делали. На счастливое будущее мы заработали…

— При чем здесь деньги! — не успокаивалась она. — Его поступок не имеет оправдания. Как же теперь можно доверять тому, кого считаешь другом? Как?

— Давай подождем с выводами, дорогая, — я подошел к ней и обнял. — В любом случае поступим так, как задумывали. Если его что-то задержало, он отыщет нас позже, поскольку знает о наших ближайших планах. Ну а если нет — что ж, Бог ему судья. Если сможет жить в согласии со своей совестью — пусть живет.

Вероника прижалась ко мне и заплакала.

— Надеюсь, что с ним ничего не случилось, — тихо сказала она сквозь слезы.

В тот же вечер мы уехали из города. А вскоре покинули и страну.

Артура мы больше никогда не видели…


— А теперь я призываю истину явиться нам, — стонущий голос Медлеса выхватил меня из состояния оцепенения. — Какую картину ты рисовал в своем воображении, когда твоя память снова и снова возвращалась к тем событиям? — прохрипел он. — Что, по-твоему, произошло после того, как Карим заметил торчащую из-за подлокотника карту?

— До смерти перепуганный Артур со всех ног улепетывает из города, — выпалил я.

Медлес разразился отвратительным клокочущим смехом.

— «До смерти перепуганный» — да, — произнес он. — «Улепетывает из города» — почти в самую точку! Но на самом деле ты ведь так не думал? Конечно же нет — ведь ты прекрасно понимал, что Граф — человек совсем не простой, очень серьезный человек…

— Они заставили Артура вернуть деньги и вышвырнули из города, ведь так? — цеплялся я за свою уверенность.

— Ну, во-первых, не заставили, а просто забрали, — поправил меня Медлес. — А во-вторых, давай-ка обо всем по порядку. Вернемся к тем событиям, которые ускользнули от вашего с Вероникой внимания.


Небо в тот вечер было затянуто тучами и дождь нудно моросил, даже и не думая заканчиваться. Артур, как ты изволил заметить, «улепетывал», а если точнее — полз по мокрой траве, оставляя на ней едва заметный кровавый след, который вскоре растворялся в каплях дождя. У него было сломано два ребра, раздроблена ступня, а лицо заплыло от побоев.