Ловцы желаний (Сельдемешев) - страница 148

— Что вы такое несете, Савичев? — Бексаров нахмурил брови. — Со мной вы эти свои штучки бросьте. Я вам говорю — довольно. Забудьте все и не лезьте не в свое дело.

— Вам, профессор, уже говорилось как-то, что я — не бездумный механизм. Просто так все взять и забыть я уже не могу. Теперь это и мое дело тоже.

Лицо Бексарова еще более помрачнело.

— Вот вы же не смогли довести задуманное до конца. А почему? — задал я ему вопрос.

— Когда я увидел тогда вас в лодке, я понял, что никогда не смогу примириться с ситуацией, когда Альбина будет принадлежать другому…

— Тогда поймите и меня, Кирилл Альбертович, — я встал, подошел к столу и навис над Бексаровым. — В попытках увлечь Альбину я и сам попал под действие ее чар. Разлука с ней будет для меня не менее болезненной. Поэтому я выполню условия нашего договора в полной мере. Теперь это — область моих интересов…

Раздался хруст. Это Бексаров сломал карандаш, который вертел до этого в руках.

— О каких чувствах вы можете мне тут говорить, Савичев? — он вскочил с кресла. — Вы можете запудрить мозги впечатлительной девчонке или кому-то еще, но я-то знаю — кто вы есть на самом деле. Вам же плевать на чужие судьбы и переживания, окружающие люди для вас лишь материал. Вы не живете, вы — играете по каким-то своим гнусным правилам. Мечтаете о карьере психиатра, а вам самому место в сумасшедшем доме!

— А что — чрезвычайно полезная практика. Надо будет обдумать это. — Я снова вернулся в кресло.

— Можете кривляться, сколько влезет, но знайте, Савичев, — продолжал Бексаров. — Хотите игру — вы ее получите. Правда, вы проиграете: Альбина никогда не полюбит вас. Не соперник вы мне, сударь…

— Ну почему же, половая зрелость у меня уже наступила, — ухмыльнулся я.

— А будете нам мешать, — не обращал внимания Бексаров, — не видать вам кафедры даже в ваших грязных снах. Мало того — из университета вылетите как пробка из бутылки шампанского…

— Под общий смех и звон бокалов, — договорил я. — Ну ладно, профессор, — я поднялся, предварительно хлопнув себя по коленям. — Обдумаю ваши интересные предложения, взвешу все «за» и «против», а потом поступлю так, как решит мой нездоровый рассудок. Ну а вы, со своей стороны, все же не пытайтесь остановить летящий снаряд — он принесет жуткие разрушения.

Я откланялся и вышел из кабинета. Но тут же снова заглянул внутрь и сказал:

— А у вас потрясающе эффектная супруга, профессор. Вкус у вас безупречный! — С этими словами я захлопнул дверь и зашагал прочь, оставив Бексарова наедине со своими мыслями.

У ближайшего окна я остановился, присел на подоконник, достал тетрадь в бархатном переплете и начал записывать: