Лекции о метафизике (Хайдеггер)

1

Здесь-бытие, в частности, это мы сами. См. комментарии к лекции «Что такое метафизика?».

2

От нем. das Heim – «дом, домашний очаг» и ю. – нем. die Heimlichkeit – «домашний уют», также die Heimat – «отчизна, родина».

3

Antonio Gnoli, Franko Volpi. I prossimi titani: conversazioni con Ernst Junger. Milano: Adelphi, 1997.

4

Это было вскоре после войны (не Первой, а Второй мировой).

5

Ссылки в тексте на собрание сочинений Nietzsches Werke (GroBoktavausgabe). Указывается условное обозначение произведения, раздел и после точки с запятой номер тома и страница.

Условные обозначения произведений: Рожд. трат. – «Рождение трагедии»; Чел. сл. чел. – «Человеческое слишком человеческое»; Утр. заря – «Утренняя заря»; Вес. наука – «Веселая наука»; Зарат. – «Так говорил Заратустра»; По ту стор. – «По ту сторону добра и зла»; Сум. ид. – «Сумерки идолов»; Ессе homo – «Ессе homo. Как человек становится тем, кто он есть»; Воля к вл. – «Воля к власти». – Прим. переводчика. (Сноски без особого указания – авторские.)

6

Е. Bertram. Nietzsche. Versuch einer Mythologie. Berlin, 1918. S. 12.

7

В лекциях о вечном возвращении 22 раздела (§ 1 – 22). В данном издании представлены § 1 – 7и § 19–22. § 1–7 относятся к этапу 1, а § 19–22 – к этапам 2, 3, 4. Непереведенные разделы (§ 8 – 18) относятся к этапу 1. /Прим. переводчика/.

8

По характеру нашей лекции, особое внимание уделяется 1-му и 3-му этапам, посвященным первоначальному ознакомлению с учением Ницше; 2-й и 4-й связаны с постановкой изначального вопроса философии.

Однако даже 1-й этап – не просто рутинный пересказ, но своего рода истолкование: будут выявлены главные характерные черты, с помощью которых на 3-м этапе мы подойдем к пониманию концепции Ницше.

9

0 внутренней взаимосвязи воли к власти и вечного возвращения см. Зарат., часть II, «Об избавлении».

10

Friedrich Nietzsches Briefe an Peter Gast/ Hrsg. von P. Gast. Leipzig, 1924. S. 63 f.

11

«Весело наблюдать игру всевозможных фантазмов как игру „природы“ (сущего)» (п. 12; XII, 7 f.); «страстное наслаждение приключениями в познании» (п. 14; XII, 8).

12

«Знание, свойственное новой „совести“, гласит: „Ты должен стать тем, кто ты есть“)» (Вес. наука, п. 270; V, 205).

13

См. (Утр. заря, п. 475; IV, 318): «Стать тяжелым. Вы его не знаете: он может взвалить на себя большой вес и все-таки подняться вместе с ним в высоту. Вы же судите по взмахам ваших маленьких крыльев: „Раз он взвалил на себя такой вес, значит, хочет остаться внизу)“».

14

Окружающая среда (фр.). – Прим. переводчика.

15

О теории Milieu: «истинная теория невротиков» (см. Сум. ид., п. 44; VIII, 156).

16

Подробнее см. «По ту сторону добра и зла» (п. 62; VII, 87 ff.) и (п. 132; XIV, 66 f.).

17

Против «наслаждения уединением», об «уединении как самоупоении» см. п. 703 и п. 702 (XII, 364).

18

См. комментарии к лекции «Что такое метафизика?». – Прим. переводчика.

19

Словосочетание «в целом» (im Ganzen) проясняют слова «посреди» (Inmitten) и «всюду-вокруг» (Umheram).

20

О понятии «бытие» (das Dasein) у Ницше в одной только «Веселой науке» см., напр., п. 341 (V, 265 f.), п. 357, 373, 374 (V, 299–304, 330 f., 332 f.).

21

Чем, с другой стороны, отличается «жизнь» от «бытия», если подразумевается «человеческая жизнь», см. «Воля к власти», п. 706 (XVI, 164 f.).

22

Катарсис – очищение, особенно от преступления или греха (греч). – Прим. переводчика.

23

«Что создает высокий стиль: быть господином своего счастья, как и несчастья» (1885; XII, 415).

24

См. также «Новый Колумб» (VIII, 356).

25

См. «Заратустра» (часть III, «Возвращение»; VI, 273): «Надо жить в горах», заключительную песнь «С высоких гор» к «По ту сторону добра и зла» (VII, 275 ff.), a также Ессе homo (предисловие; XV, 2): «Кто может дышать воздухом моих книг, знает, что это воздух высот, мощный воздух. Надо быть созданным для него, иначе довольно серьезна опасность простудиться. Рядом льды, чудовищное одиночество, однако как спокоен каждый залитый солнцем камень, каждый куст! как легко дышится! сколь многое осталось внизу! Философия, как я ее всегда понимал и переживал, – это добровольная жизнь среди льдов и горных вершин – поиск всего странного и проблематичного в бытии, всего, что прежде изгонялось моралью».

26

Е. Bertram. Nietzsche. Versuch einer Mythologie. S. 12.

27

Der Untergang имеет два главных значения: «закат (светила)» и «погибель». – Прим. переводчика.

28

Начать с начала (фр). – Прим. переводчика.

29

Порочный круг Бога (лат.). – Прим. переводчика.

30

Начало (греч.). – Прим. переводчика.

31

Искусство, ремесло, наука (греч.). – Прим. переводчика.

32

Тезис, положение, назначение, размещение (греч.). – Прим. переводчика.

33

Обычай, закон (греч.). – Прим. переводчика.

34

Физическая наука (греч.). – Прим. переводчика.

35

Этот абзац и часть предыдущего абзаца уже приводились на с. 135–136, что, скорее всего, является редакторской ошибкой немецкого издания лекций. – Прим. переводчика.

36

A. Baemler. Nietzsche der Philosoph und Politiker. Leipzig, 1931. S. 80 f.

37

Предисловие почетного доктора философии Элизабет Фёрстер-Ницше к книге Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» издания 1927 года (Leipzig: Alfred Kröner Verlag 1927). – Прим. переводчика.

38

Хаос или природа (лат.) – Прим. переводчика.

39

Кратос(а) (греч.) – Прим. переводчика.

40

Анналы вечности (лат.) – Прим. переводчика.