Озадаченно осматриваясь, Акитада выпрямился. — Возможно, но не так, как ты думаешь. Ногти поломанные, кожа на пальцах и ладонях содрана. Я думаю, он был допрошен и избит, но травмы рук получил, когда держался за перила или тщетно пытался удержать что-то. Интересно, что именно он знал. И если он говорил, то кому.
Они все стояли и смотрели вниз на искаженное лицо мертвого человека. В его выражении застыл ужас, но и что-то еще, упрямство, а может даже своего рода ликование.
— Он не сказал, — сказал Хитомаро. — Такой не скажет. Подумав, он спросил Акитаду:
— Как вы думаете, это сделал Макио?
— Кто знает? Но мы должны оставить его здесь. Это территория Уэсуги. Я не имею никакой юрисдикции в Такате.
Хитомаро и Тора запротестовали и Акитада поднял руку. — Подождите. Возможно, есть способ. — Он повернулся к Каору, который молчал. Теперь он выглядел мрачным, и веселая улыбка пропала. — Вы знали и любили этого человека? — спросил его Акитада.
Каору кивнул.
— Я считаю, что он был убит. Если вы хотите, чтобы правосудие свершилось, я вам помогу.
— Я хочу справедливости. Что я должен для этого сделать?
— Вы должны были бы привести тело в город, позвонить в колокол перед воротами резиденции, чтобы сообщить о преступлении, а потом дать показания в судебном заседании. Подумайте, прежде чем согласиться, потому что убийца может быть рядом с хозяином Такаты и почти наверняка он попытается не допустить этого. Он может даже угрожать вашей семьи. И я должен быть в состоянии защитить вас или их.
Дровосек посмотрел ему в глаза:
— Я не друг хозяину Такаты, а жизнь человека бесполезна, если он не может быть полезным своему народу.
— Хорошо, — сказал Акитада. — Я благодарен за помощь. Но вам понадобится лошадь, а мы не можем предложить вам одну из наших.
— Я могу одолжить.
Акитада достал из пояса немного серебра, но дровосек поднял руку:
— Нет, деньги не нужны, я делаю это для друга.
Акитада кивнул:
— Простите меня. Хитомаро говорил мне, что вы можете занять должность начальника стражников и надзирателей, что вы на это скажете?
Странная, почти насмешливая улыбка пробежала по лицу молодого человека, но он сказал довольно смиренно:
— Я соглашусь, если вы считает, что я гожусь на эту работу.
Акитада кивнул. — Ну, давайте посмотрим, как вы справляетесь с вашим первым заданием. — Он посмотрел на небо. — Нам уже пора возвращаться, но вам лучше начать свой путь после наступления темноты.
Каору поклонился, и они расстались. Когда они достигли другой стороны оврага, Акитада оглянулся. Дровосек снял меховой жилет и аккуратно прикрыл им лицо трупа, чтобы на него не падал снег.