Его возраст. Его раса как чёрного мужчины.
Его привязанность принципам, которые он поклялся защищать.
Его отказ играть в игры.
Логан Сильвер был мужчиной, который не испытывал ничего, кроме презрения, к любому, кто не сидел на самой верхушке тех единственных лестниц, до которых ему было дело — деньги, слава, власть, влияние, контроль, статус, секс. Ему было безразлично, были ли эти вещи заслужены, украдены, унаследованы, присвоены или добыты ещё более неблаговидным путём.
Все, что имело значение — их наличие.
Логан Сильвер смотрел на всех за пределами этой системы ценностей с чистым отвращением.
И все же, когда полковник подошёл ближе, Сильвер-младший предпринял хотя бы минимальные попытки замаскировать это презрение, заменив его улыбкой, которая почему-то казалась ещё более оскорбительной.
— Полковник Холмс, — сказал он, протягивая руку. — Какая неожиданность.
Полковник ответил на рукопожатие, заставив своё лицо утратить всякое выражение.
— Вот как? — ровно произнёс он. — Я — причина, по которой этот пленник вообще оказался у нас в заключении. Вы должны знать, что меня заинтересуют любые изменения его статуса.
Молодой мужчина посмотрел на него, его губы изогнулись в тени улыбки.
— Интересный подход, — сказал он, сделав небрежный жест рукой. — …То, что вы причина, по которой данная конкретная особь у нас под арестом, имею в виду, — он помедлил, его слова прозвучали задумчиво, с легчайшей ноткой презрения. — Я слышал другую историю.
Полковник нахмурился.
— Действительно?
Сильвер лениво пожал плечами, каким-то образом выразив очень многое таким ленивым жестом.
Эта снисходительная улыбка все ещё играла на его губах.
— Мой отец сказал мне, что его доставил кое-кто другой, — только и сказал он.
Приподняв бровь, Сильвер взглянул на силуэт, стоявший как статуя за стеной из оргстекла. Вопреки толщине материала, отгораживавшего камеру, полковник видел, как глаза существа мечутся между ними по ходу беседы.
Оно определённо выглядело так, словно слушало их разговор.
Теперь создание смотрело своими нервирующе неподвижными хрустальными глазами исключительно на полковника.
Взглянув на потолочное освещение, полковник нахмурился. Горело более яркое из двух вариантов освещения — то, что призвано имитировать настоящий солнечный свет и ослаблять живущее здесь создание. Это освещение не должно гореть постоянно.
— Вы достаточно его кормили? — спросил полковник, хмурясь. — Оно выглядит бледным. Бледнее, чем должно, — повернувшись, он мрачно посмотрел на светловолосого мужчину. — Вам стоит выключить солнечные лампы, Сильвер. В них нет необходимости, уж точно не сейчас, когда мы оба здесь.