Ловушка для бабочек (Перова) - страница 60

– Так, что я еще забыла? – Элис наморщила лоб. – А! Есть же яблоки! И мандарины! Вы любите мандарины?

– Ну… в общем да.

– А я очень! Мандарины… они такие… – Элис вдруг заметила, что Рик ее разглядывает, и залилась румянцем.

– Оранжевые? – Рик улыбался.

– Перестаньте!

– Элис, я все хочу спросить, а кто вы? В смысле…

– Я писательница.

– Писательница? И что же вы сочиняете?

– Дамские романы, – ответила она злорадно, но, увидев выражение ужаса на лице Рика, засмеялась:

– Да я пошутила. Вообще-то я журналистка.

– Про кино пишете? – спросил он угрюмо.

– Про кулинарию в основном.

– А! Не дамские романы, так дамские журналы.

– На самом деле я ненавижу готовить. А еще я сочиняю сказки, сама делаю к ним картинки. Сейчас… Вот!

Рик взял пару тонких книжек.

– О! Да я же вас знаю! Это вы – Элис Белл? Я сам покупал ваши книжки!

– Неужели? Для себя? Или для Мюриель?

– Для внучек. Они обожают ваши истории. Про Мышку-хромоножку – самая любимая. А этих у нас нет! Новые?

– У вас есть внучки?

– Да, я вообще-то уже старый, если вы не заметили. Видите – совершенно седой.

– Опять кокетничаете. Да и седина вам к лицу.

– Да ничего я не кокетничаю, что вы заладили. Та-ак! А вот это – что такое?

– Что?

– Вот это! – Он показал Элис страницу книжки, где красовался смешной головастый человечек в цилиндре и мантии, имевший карикатурное, но неоспоримое сходство с Риком.

– Ну, это…

– Это мистер Крикбас! И почему это у него такой нос?

– Какой такой?

– Вот такой! – И Рик вытянул голову вперед, демонстрируя свой нос.

– Ничего общего.

– Да он же – вылитый я.

– И ничего подобного.

– Нет, признайтесь, что вы нарисова…

Погас свет.

– Ого!

– Не волнуйтесь, у нас так часто бывает. Это из-за сильного ветра. Где-то есть свечи. Сейчас!

Пока она искала свечи, Рик сидел с книжками, смотрел на огонь в камине и думал: «Нет, это все-таки очень странно. Очень! Чтобы именно Элис Белл…» Он с таким удовольствием читал девочкам ее сказки – смешные и милые истории, полные любви и мудрости. И рисунки забавные. И что бы она ни говорила, мистер Крикбас – просто его копия. Первыми заметили девчонки, а теперь уже и сын частенько называет его мистером Крикбасом, вспомнив о сыне, Рик вздохнул. Да, странно. Он как раз купил новую книжку – про Кошку в зеленой шапочке. Вез с собой, хотел позабавить Мюриель. Черт, портфель же потерялся где-то в грязи на склоне! Он совсем забыл про аварию.

– Элис, а у вас есть дети?

– Нет.

– И вы не замужем?

Она расставила свечи и села напротив. В отблесках огня лицо ее казалось совсем юным и беззащитным, щеки горели, а глаза ярко блестели – от пламени? От слез?