Наташа; Новая повесть о Ходже Насреддине [сборник] (Климай) - страница 75

— Тсс!.. — шикнул в ответ тот. — Наследник престола — не иголка. Прикусил бы ты язык, — добавил он, опасливо оглядевшись вокруг.

Другие воины были далеко от друзей, поэтому он облегченно вздохнул, вытирая при этом струившийся со лба пот.

— Нужно проверить вон ту гряду скал, — проговорил Ребфес.

— Ты сотник, тебе виднее, — протянул высокий, — только мне кажется, мы и там уже были… Да что говорить — пропал он во время тифона. Это и понятно, кто бы смог выдержать эту бурю? И зачем было ему сюда лезть?.. Вот был бы я наследником престола… — высокий воин замолчал, встретив насмешливый и в то же время предостерегающий взгляд сотника.

— Да не услышит тебя великий Осирис! — тихо произнес Ребфес, облизывая засохшиеся потрескавшиеся губы.

Повернувшись к своим подчиненным, он отдал команду развернуть цепь и прочесать местность между возвышающимися впереди скалами.

Затем, подмигнув другу, продолжил:

— Хочешь, я расскажу тебе одну легенду о перевоплощении? Ты завидуешь нашему наследнику. А быть может, он сейчас завидует тебе.

— Мне?! — высокий от души рассмеялся. — Ну, давай твою сказку. Прищурившись, сотник Ребфес начал свое повествование:

«Однажды царь зверей Лев, долго и безуспешно охотившийся в окрестностях реки Нил, забрел к трем великим гробницам-пирамидам, что стоят в семидесяти стадиях ниже Мемфиса. Раньше здесь он никогда не был. Увидев титанического Сфинкса, он долго кружил вокруг и, наконец, усевшись перед ним, проговорил:

— Как бы я хотел стать таким, как ты, чтобы так же безмятежно взирать на мир. Каменному, тебе не нужно заботиться о пропитании. Лежишь себе, не думая ни о чем, и стережешь эти глыбы, — Лев мотнул головой в сторону усыпальниц.

Услышав эти рассуждения, Сфинкс настолько удивился глупости царя зверей, что, повернув к своему соплеменнику тяжелую голову, ответил:

— Разве ты не знаешь, ничтожный, что боги определяют каждому свой путь. Только вот не каждый может воспользоваться тем, что ему дано, в полной мере. Вот ты — могучий зверь, называющий себя царем. Какой же ты царь, если сидишь передо мною голодный и скулишь недостойные твоего сана речи?! Царь тот, кто сыт и горд, кто всегда может найти достойный выход из любого положения, а не унижает себя бесцельными словоизлияниями. Но если ты хочешь, я мог бы исполнить твое желание и поменяться с тобой местами — на один месяц.

Лев даже подпрыгнул от радости. Перевоплотившись в тело Сфинкса, он первую неделю наслаждался своим положением, свысока поглядывая на мир, в душе гордясь собственным величием. Но вскоре он почувствовал беспокойство оттого, что не может даже пошевелиться, и оно постепенно нарастало и мучило его все сильнее и сильнее. В начале третьей педели он увидел во сне свою семью, и его потянуло к ней непреодолимое желание, но колдовские чары держали его в своих тисках каменной неподвижности. Во время последней недели этого короткого срока ему хотелось рычать и лаять от безысходной тоски.