Держа в руке фотографию, он снова шагнул к телефону и принялся гневно крутить ручку. Наорал на перепуганную телефонистку, требуя немедленно соединить его с начальником службы безопасности. Пока ждал ответа, он нацепил очки и внимательнее посмотрел на фотографию. Девушка явно с востока, грязная, вся в синяках, огромные глаза полны страха. Лицо кажется смутно знакомым, хоть фон Кобольд и не мог сообразить, где видел его раньше. Маленький беззащитный рот, кривые зубы…
И вдруг он вспомнил! Разведка присылала снимки со свадьбы генерала Наги. Невеста в красном наряде. Густые черные брови, выступающие скулы. И этот рот.
В трубке затрещало.
– Герр кригсмаршал! Что случилось?
Кобольд запнулся, не сводя взгляда с фотографии.
– Ничего, Шиллер, – негромко проговорил он. – Не имеет значения.
Он мягко вернул трубку на рычаг, взял в ящике туалетного столика пистолет, пристегнул тяжелую боевую саблю и надел свою любимую кевларовую броню, когда-то присланную врагом. Обычно кригсмаршал обходился без доспехов, но сейчас показалось уместным, чтобы подарок Наги защищал его, когда он будет спасать жену генерала.
Поверх всего накинул пальто и сбежал вниз по лестнице, мимо горничной, которая несла ему ужин.
– Прошу прощенья, милочка, – сказал он ей. – Планы изменились.
Но пиво взял и, прихлебывая на ходу, спустился на свою личную швартовочную площадку. Механики как раз уводили на ночь в ангар его яхту – «Die Leiden Des Jungen Werthers»[27].
– Отставить, ребята! – крикнул он и, отшвырнув пустую кружку, подошел к ним. – Она мне сейчас понадобится.
– На ночь глядя, господин кригсмаршал?
– Топлива в баках не так много осталось.
– Мне много и не надо, – ответил фон Кобольд. – Всего лишь долететь до Воздушной Гавани.
– У нас нет постояльца с такой фамилией, – сказал служащий отеля «Эмпиреи».
Пыльный аргоновый шар жужжал и мигал, освещая истертые ковры на полу и табачного цвета стены. Лестница уходила вверх, во тьму.
– Уютное местечко, – буркнул Тео.
Эстер перегнулась через стойку регистрации. Сквозь вуаль ее почти безносый профиль выглядел жестким, как сжатый кулак. Тео испугался, что она сделает что-нибудь ужасное нахальному молодому человеку за стойкой, но она только сказала:
– Вы уверены? Нимрод Пеннироял. Он писатель.
– Дамочка, я знаю, кто он! – ответил дежурный все с той же дурацкой улыбкой. – Все слыхали о Пеннирояле. Но у нас такие не останавливались.
– Я только что видела, как он отсюда вышел, – сказала Эстер. – Толстый такой. Старый. Лысый.
– Это просто господин Унтерберг, – ответил дежурный. – Торговец из Мурнау, живет в номере сто двадцать восемь. Сказал, что пойдет в управление порта, чтобы… А, вот и он!