Покой нам только снится (Блок) - страница 95

Ему на Конго курс держать…


А ты – во мглу веков глядись

В спокойном городском музее:

Там царствует Квентин Массис;

Там в складки платья Саломеи

Цветы из золота вплелись…


Но всё – притворство, всё – обман:

Взгляни наверх… В клочке лазури,

Мелькающем через туман,

Увидишь ты предвестье бури –

Кружащийся аэроплан.

5 октября 1914

«Распушилась, раскачнулась …»

Распушилась, раскачнулась

Под окном ветла.

Божья матерь улыбнулась

С красного угла.


Отложила молодица

Зимнюю кудель…

Поглядеть, как веселится

В улице апрель!


Раскрутился над рекою

Красный сарафан,

Счастьем, удалью, тоскою

Задышал туман.


И под ветром заметались

Кончики платка,

А прохожим примечтались

Алых два цветка.


И, кто шел путем-дорогой

С дальнего села,

Стал просить весны у бога,

И весна пришла.

25 декабря 1914

«Похоронят, зароют глубоко …»

Похоронят, зароют глубоко,

Бедный холмик травой порастет,

И услышим: далёко, высоко

На земле где-то дождик идет.


Ни о чем уж мы больше не спросим,

Пробудясь от ленивого сна.

Знаем: если не громко – там осень,

Если бурно – там, значит, весна.


Хорошо, что в дремотные звуки

Не вступают восторг и тоска,

Что от муки любви и разлуки

Упасла гробовая доска.


Торопиться не надо, уютно;

Здесь, пожалуй, надумаем мы,

Чтó под жизнью беспутной и путной

Разумели людские умы.

18 октября 1915

«Милая девушка, чтó ты колдуешь …»

Милая девушка, чтó ты колдуешь

Черным зрачком и плечом?

Так и меня ты, пожалуй, взволнуешь,

Только – я здесь ни при чем.


Знаю, что этой игрою опасной

Будешь ты многих пленять,

Что превратишься из женщины страстной

В умную, нежную мать.


Но, испытавши судьбы перемены, –

Сколько блаженств и потерь! –

Вновь ты родишься из розовой пены

Точно такой, как теперь.

9 декабря 1915

«На улице – дождик и слякоть …»

На улице – дождик и слякоть,

Не знаешь, о чем горевать.

И скучно, и хочется плакать,

И некуда силы девать.


Глухая тоска без причины

И дум неотвязный угар.

Давай-ка, наколем лучины,

Раздуем себе самовар!


Авось хоть за чайным похмельем

Ворчливые речи мои

Затеплят случайным весельем

Сонливые очи твои.


За верность старинному чину!

За то, чтобы жить не спеша!

Авось и распарит кручину

Хлебнувшая чаю душа!

10 декабря 1915

«Ты твердишь, что я холоден, замкнут и сух …»

Ты твердишь, что я холоден, замкнут и сух,

Да, таким я и буду с тобой:

Не для ласковых слов я выковывал дух,

Не для дружб я боролся с судьбой.


Ты и сам был когда-то мрачней и смелей,

По звездáм прочитать ты умел,

Что грядущие ночи – темней и темней,

Что ночам неизвестен предел.


Вот – свершилось. Весь мир одичал, и окрест

Ни один не мерцает маяк.

И тому, кто не понял вещания звезд, –

Нестерпим окружающий мрак.