Испытание (Чиркова) - страница 111

– Чего ты хочешь от меня? – Ее тон стал чуть прохладнее, но я этим больше не обманывалась.

– Им нужно помочь. Если мы сейчас оставим их тут вдвоем, то через несколько дней об этом узнают все магистры острова Тегуэнь. И попытаются вернуть такой удобный форпост. Нельзя же бросить их на произвол судьбы. Ты же мудрая, дай совет, а если можешь, помоги.

– Хорошо, – испытующе смотрела она на меня. – Но не даром. Сто лет.

– Идет. – Торговаться в таком вопросе я считала неэтичным.

– Варьяна! – ринулся ко мне бывший инквизитор, отодвинул в сторону, загородил собой. – Не смей разбрасываться жизнью! И не волнуйся, мы не пропадем. Я сейчас восстановлю щиты замка и начну собирать тех, кто поможет защищать обиженных и возвращать насильно уведенных на остров целителей. Я и сам знаю многих и могу найти людей, которые имеют доступ к секретной информации.

– Не вмешивайся в наши дела, маг, – сухо отрезала Шейна, легко отодвигая его от меня. – Плата уже принята, и совет ты получишь. Собирай себе в помощь целителей, и начинайте лечить народ, тебе нужно вернуть себе доброе имя. А защита на замке уже стоит.

Взяла меня за руку, как маленькую, и повела прочь, не дав даже попрощаться с нечаянным соратником.

Мимо нас, навстречу и обгоняя, бежали какие-то люди в одинаковой зеленой форме. Одни несли завернутых в одеяло узников, кто-то залихватски промчал сделанную мной тележку.

– Тебе больше не нужно ходить тут в такой одежде, – мягко и негромко проговорила Шейна и, как это умела только она, откровенно предложила: – Мне убрать или сама? И волосы заодно вернем.

– Делай как хочешь. – На меня вдруг резко навалилась усталость. Вспомнилось, что наверху уже глубокая ночь, и стало абсолютно безразлично, в чем я хожу. К тому же надобность в камуфляже уже отпала.

Почти тут же по ногам заскользил мягкий шелк юбки, и под свободные, летящие рукава проникла приятная прохлада. Лишь теперь я сообразила, что в подземелье душновато и сыро, и снова остро пожалела людей, которые предпочли сидеть там и терпеть издевательства, но не работать на благо хитроумного и жестокого кардинала.

Захотелось поговорить об этом с шеоссой, выяснить, как ее сородичи относятся к такой несправедливости и подлости, но я отчетливо понимала, насколько несвоевременна и неуместна подобная беседа.

В комнатке, где мы недавно нашли Леттенса, ко мне бросилось странное существо, чем-то смутно похожее на гибрид динозавра и дикобраза. От неожиданности я попятилась, но тут же узнала черные пуговки-глазки Коти. А через секунду сообразила, что необычный панцирь на его спине – это все полсотни мурашей, устроившихся тесной неподвижной кучкой, встревоженно шевелившей усами.