Испытание (Чиркова) - страница 166

– А ты отчего не побежала? – задумчиво оглядев меня, осведомился учитель.

– Они все сильнее меня в целительстве, – призналась честно. – Сейчас лучше у них под ногами не путаться. Все равно всех сюда приведут… или перенесут.

– Благоразумно, – кивнул он, и мне хотелось сказать, что он ведь тоже поэтому тут сидит.

Но заговорила я совершенно о другом:

– Меня ведь дед учил, а кроме того, тогда в том мире было не очень спокойно, впрочем, там и сейчас так. То взорвут что-нибудь, то начнут посреди улицы стрелять куда попало, то напьются и устроят гонки… в общем, неадекватов хватает. Вот он и твердил постоянно: «Если услышишь где-то подозрительный шум и крики, нужно бежать не туда, а в другую сторону. Там полиция разберется».

– Кто такая «полиция»?

– Стражи порядка, – само нашлось определение. – У них оружие, техника и вообще большие возможности.

– А как… – Договорить Хаттерс не успел, дверь распахнулась, и Винк в шкуре шеосса быстро пронес мимо завернутое в покрывало тощее тело инквизитора.

Следом, не отставая, промчались еще два шеосса, в которых я мгновенно опознала Шейну и Санса. Потом прошли доппели Санса и Винка, легко неся на плечах в сторону камер спящих стражей.

И последним дед с Линсом привели мужчину средних лет, в невзрачной дорожной одежде и с туго стянутыми вместе запястьями.

– Мирного дня, Гирс, – тихо приветствовал его Хаттерс, понимая, как издевательски звучит сейчас это приветствие.

– Не надейся, я никогда не поверю, будто ты мой учитель, – сквозь зубы зло процедил пленник.

– Мне он сказал то же самое, – едко усмехнулся дед, толкнул Гирса в свободное кресло и сел возле меня.

– Ну, про тебя понятно, – огорченно вздохнул учитель. – Я сам в первый момент с трудом узнал, но со мной-то он встречался недавно, когда я приезжал в Дезвелл за камнями. Тогда он еще подарил мне несколько друз горного хрусталя редкой чистоты.

Я слушала их вполуха, хотя и очень хотелось узнать, как Данерс попался в лапы бывшим собратьям. Но еще больше меня тревожила странная спешка Шейны, даже не оглянувшейся в ответ на мой вопросительный взгляд. Да и Бес явно неспроста сел так близко, обычно он старается не опекать меня при посторонних и всячески подчеркивает мою самостоятельность.

– Значит, вы допросили Хаттерса, – с ненавистью глянул на учителя пленник.

– И меня тоже поймали и допросили, – саркастически фыркнул дед. – Я первым делом рассказал про дочку сапожника и пять серебряных монет.

– Они умеют копаться в мозгах, – поджал губы надсмотрщик.

– Кто? – не поняла я.

– Шеоссы, – пояснил Бес. – Гирс за двадцать лет достиг уровня магистра и считал, что его никто не может удержать. Ему всегда лучше всего удавались водные заклинания, и в море он считал себя непобедимым.