— Мы получили самые веские доказательства, святой отец, — подтвердил Драммонд. — А как Керим?
— Против ожидания, совсем неплохо. Конечно, ему никогда не приходилось переживать такое. После переправы через реку нам пришлось восемь или девять миль тащиться на повозке с буйволами, но потом мы встретили караван грузовиков. Когда капрал Надин услышал наш рассказ, он тут же решил повернуть обратно. Да у него и не было другого выбора. Куда теперь ему ехать?
— А ребенок знает, что его отец погиб?
— Так это правда? Брейкенхерст говорил что-то об этом, но у меня все еще была надежда, что он ошибается, — вздохнул отец Керриган. — Нет, я ничего не говорил мальчику. Может быть, скажу позже, когда мы будем в безопасности за границей.
— Если мы сможем туда попасть, святой отец. Что весьма проблематично.
Тут, шлепая по лужам, появился Ахмед. Он нес по две оловянных кружки в каждой руке.
— Чаю, полковник?
— А, так ты выкрутился, старый мошенник? — произнес Шер Дил с наигранной строгостью. — И когда я только избавлюсь от тебя?
— Все в воле Аллаха, полковник.
Ахмед нагловато ухмыльнулся. На нем были совершенно новые военные сапоги и стеганая зимняя куртка цвета хаки, отороченный мехом капюшон был надвинут на голову.
— Где ты раздобыл эту одежду? — спросил его Драммонд.
— Там в одном грузовике было обмундирование для армии, сагиб. Там еще немного осталось, хотя большую часть нам пришлось выгрузить прямо на дорогу, чтобы освободить место для женщин и детей.
— Каких еще женщин и детей?
— Беженцев, которых мы встретили на дороге. Разве мы могли оставить их китайцам?
— Скажи, чтобы капрал Надин принес мне карту, — приказал ему Шер Дил.
Они присели на корточках на веранде ближайшего домика, чтобы выпить чаю, и Надин, высокий темнокожий индиец с длинными черными усами, принес им карту.
Шер Дил развернул ее.
— До индийской границы триста миль, дорога туда одна, вот эта. Раньше с машинами переправлялись на пароме в Куалу, но как сказал отец Керриган, местные жители его сожгли.
— Можно еще переехать реку вброд у Камы, — добавил Драммонд. — И особенно на полугусеничных бронетранспортерах, которые уже двинулись туда.
— Вы думаете? — спросил отец Керриган.
Хамид кивнул:
— Боюсь, что да. Они хотят захватить молодого хана. Чанг дал понять это совершенно ясно. Им нужен в Бальпуре марионеточный правитель. Как сказал Шер Дил, есть всего одна дорога, чтобы выбраться отсюда. Они наверняка пойдут за нами.
— Тогда нам надо двигаться. У нас есть направление.
— Но только на время. — Шер Дил провел пальцем по линии реки на карте. — Вот здесь, в семидесяти милях к югу от Садара, есть деревня под названием Хума. Если китайцы захватят там лодки, они смогут переправить солдат.