Железный тигр (Хиггинс) - страница 355

— Что же произошло? — растерянно спросил он.

— Дивальни пырнул ножом Капелари и завладел его автоматом. А когда попытался пристрелить остальных, то те двое разнесли его на куски. Но Киазиму в последний момент все же удалось выпустить в них очередь.

Абу зарыдал, и Мелос грубо его ударил.

— Заткнись. Твое положение не лучше.

— Можешь представить, в какой ситуации я оказался. Пришлось изрядно потрудиться, но атташе-кейс я все же доставил.

— Тогда тебе лучше подняться к нам, — крикнул Мелос.

Подняв раненой рукой атташе-кейс, я начал взбираться по лестнице. Абу продолжал рыдать. Подошел Яасси и обнял его за плечи. Сара ничего не видящими глазами смотрела на меня. В ее молчании чувствовалось, что она не верит в правдивость моих слов. Она было шагнула вперед, но Мелос, одной рукой подняв автомат, приставил дуло к ее затылку.

— Стой на месте, Сэвидж, — крикнул он.

Алеко, не проронив ни слова, продолжал неподвижно стоять, словно каменное изваяние. Теперь я окончательно понял, что Сару защитить он уже не сможет.

Мелос протянул вперед левую руку.

— Атташе-кейс, — потребовал он.

— Ты что? Забыл свое обещание отпустить Сару и детей?

Он саркастически рассмеялся:

— Неужели я это обещал? Ты наивная деревенщина, Сэвидж. Как, впрочем, и все ирландцы. Неудивительно, что за семьсот лет вы так и не смогли избавиться от англичан. Ну, давай его сюда.

Я придвинулся к нему ближе, прижимая левой рукой атташе-кейс.

— Ты знаешь, что такое детонатор? Это такая замечательная штучка, Мелос. С ней, как в собственном доме, чувствуешь себя в полной безопасности, пока не начнешь ковырять замок. Легкое движение — и все вокруг полетит в тартарары. Как вот сейчас, например.

В правой руке, спрятанной в рукав рубашки, я держал наготове отвертку. Вынув руку, я поддел отверткой пряжку на атташе-кейсе. Абу мгновенно перестал плакать. Вокруг воцарилась зловещая тишина.

— Ты на это не решишься, — тихо прошипел Мелос. — Мы все тогда погибнем. И ты тоже.

— Ты все равно собирался нас убить, не так ли? — ответил я и взглянул на Алеко. — Разве я не прав, Алеко?

Но он, казалось, меня не слышал. Он поднял глаза на шумно кричащих над головой чаек и, насвистывая, зашагал к носовой части яхты.

— Он потерял рассудок, — тихо произнесла Сара.

Боже, этому когда-нибудь придет конец?

— Когда эти трое окажутся на берегу в полной безопасности, только тогда, Мелос, ты сможешь получить свой чемоданчик, — сказал я.

Он понял, что оказался на крючке. В отчаянии Мелос пытался найти из ловушки выход.

— А ты? Остаешься?

— У меня нет выбора, — спокойно ответил я. — И, кстати, у тебя тоже. Как сказали бы американцы, игра закончилась вничью.