О'Коннор сделал жадный глоток, бренди пролилось ему на подбородок и на рубашку. Некоторое время спустя его дыхание стало более ровным. Он слабо улыбнулся Марлоу:
— В эти дни со мной случается что-то слишком много таких приступов.
— Тебе приходится таскать столько лишнего веса, — сдержанно ответил Марлоу. — Прямо удивительно, как твое сердце так долго выносит это.
О'Коннор поднялся на ноги.
— В молодости я был похож на тебя, парень. Большой и сильный, как дуб. А потом случилось что-то нехорошее с моими гландами. — Он нахмурился и несколько раз кашлянул в носовой платок. Когда он поднял голову, в его глазах стояли слезы. — Что поделаешь, старость, — прохрипел он. — Никогда не знаешь, что с тобой завтра случится.
— Мое сердце прямо обливается кровью из-за вас, — холодно рассмеялся Марлоу.
Он взял О'Коннора за руку, помогая ему пройти к машине, тот тяжело наваливался на провожатого, и было видно, что каждый шаг дается ему с трудом.
Когда он наконец уселся за руль, Марлоу, захлопывая дверцу, сказал:
— Я больше не хочу видеть вас здесь или где-нибудь поблизости.
О'Коннор нажал на стартер и высунулся в окно:
— Вы все-таки подскажите старику, чтобы он обдумал мое предложение, — посоветовал он. — Даю ему время до вечера. Я буду у себя на складе до девяти. Он может позвонить мне туда.
Прежде чем Марлоу успел ответить, автомобиль рванулся через двор фермы, сделав опасный поворот при выезде из ворот и только чудом избежав столкновения с грузовиком "Бедфорд", который собирался въезжать на ферму.
Мак остановил грузовик рядом с Марлоу и высунулся из окна:
— Эй, друг, рад тебя видеть! Как дела?
Марлоу поднял большой палец.
— Отлично! Я без всякого труда разместил партию товара. И больше того, получил на завтра заказ на еще одну такую же.
Мария вышла из грузовика с другой стороны и обошла его кругом с приветливой улыбкой на лице.
— На самом деле такой успех, Хью? — возбужденно спросила она.
Марлоу кивнул.
— Получил сто шестьдесят фунтов, — похвастался он. — Пока мы сможем отправлять каждый раз такую же полную партию, мы будем получать такие деньги.
— А кто тот сумасшедший, который вылетел отсюда на машине? — спросил Мак.
— Мистер О'Коннор, собственной персоной, — усмехнулся Марлоу.
На лице Марии появилась тревога.
— А что ему было надо, Хью? Снова для нас какие-нибудь неприятности?
— Ничего такого, о чем стоило бы волноваться, — успокоил ее Марлоу. — Деловой визит. Он предложил твоему отцу купить ваше владение, но старик отнесся к этому без интереса.
Мария выглядела озадаченной.
— Но что же заставило его снова пытаться сделать это? Папа уже в прошлый раз сказал ему совершенно определенно, что ничто не заставит его продать нашу ферму.