Гайдзин (Клавелл) - страница 974

«Печально вышло с Малкольмом, даже трагично. Бедный Малкольм, прилежно трудиться всю жизнь ради чего-то, что никогда не будет ему принадлежать, чем ему никогда не суждено было стать. Малкольм Струан – тайпан, который никогда по-настоящему им не был, – всю свою жизнь он провел как страдающий снежной слепотой человек, искавший в злую метель белую палатку, которой там не было».

– Печально вышло с Малкольмом, вам не кажется? – Но Горнта рядом уже не оказалось. Хоуг обернулся и увидел его на палубе: Горнт стоял спиной к Иокогаме и смотрел на «Красотку» впереди, он был без шляпы, ветер играл его волосами.

«Почему эта улыбка и что за ней кроется? – спросил себя Хоуг. – Такая жестокая и вместе с тем… Есть в этом молодом человеке нечто странное. Кто он, будущий король или человек, отважившийся на цареубийство?»


Большинство людей, оставшихся на причале, разошлись. Анжелика стояла рядом с Морин под фонарем, глядя на «Красотку» и исчезающий в темноте катер. Вскоре они остались одни, не считая Чэня и Варгаша, которые тихо переговаривались друг с другом, ожидая возвращения катера компании, чтобы разгрузить его, если понадобится, и по собственной инициативе присматривая за обеими женщинами.

– Морин… – Анжелика взглянула на нее. Ее очаровательная улыбка угасла, когда она заметила глубоко несчастное выражение на лице своей новой подруги. – Что случилось?

– Ничего. Впрочем, нет, это… нет, в самом деле, не стоит вам переживать. Просто… просто я целый день не видела Джейми, он был так занят, а я… а у меня было нечто важное… – Она не договорила.

– Я подожду вместе с вами, если хотите. Даже лучше, Морин, почему бы вам не пойти со мной? Давайте подождем в моей комнате, мы будем смотреть из окна. Когда покажется катер, у нас останется еще много времени, чтобы выйти и встретить его.

– Наверное, я… ну, наверное, я лучше подожду здесь.

Анжелика твердо взяла ее за руку:

– В чем дело? Что случилось, могу я помочь?

– Нет, не думаю, дорогая Анжелика. Это… это просто… это просто… – Морин вновь замолчала в нерешительности, потом, запинаясь, выговорила: – О боже, я не хочу обременять вас, но его, Джейми то есть, его любовница приходила ко мне сегодня днем.

– Из Ёсивары?

– Да. Она пришла, чтобы поклониться, выразить почтение и сказать мне, чтобы я не беспокоилась, потому что все это время она ухаживала за ним превосходно, а также спросить, следует ли ей в будущем присылать мне счет каждый месяц или раз в год.

Рот у Анжелики беспомощно открылся.

– Она это спросила?

– Да. – В свете масляного фонаря лицо Морин было зеленым, слова застревали у нее в горле. – Она также сказала, что, если мне хочется знать что-нибудь о… о… о Дзами, как она его называет, брр! о его привычках в постели, по… позах и так далее, поскольку я девственница и не могу знать этих вещей, она будет счастлива подробно со мной всем поделиться, потому что она профессионалка второго ранга, и обещала принести мне книгу с картинками, которая называется «Книга игр на подушках», где она пометит его… его пристрастия, но я не должна беспокоиться, потому что Дзами весьма искушен в этих вещах, а его… его… она назвала это его Одноглазым Монахом и сказала, что он в превосходном состоянии. Ну вот, теперь вы все знаете!