Из двух бесед, с Джоном Воссом и Заком Минти, первая раздосадовала его много меньше, чем вторая.
— Как ты вошел в столовую? — спросил директор, когда они уселись в его кабинете.
— Там было открыто.
— Нет, столовую запирают после пятой перемены.
— Может, забыли запереть.
— Мне вызвать миссис Уилсон?
— Да пожалуйста. Говорю же, там было открыто.
— Тебя впустили твои друзья?
— Там было открыто.
— Не было.
Зак Минти угрюмо молчал. Этот парень, что сидел сейчас перед Отто, доживет до старости, ни разу не прибегнув к антацидам.
Самоуверенный. Самодовольный. Минти до кончиков ногтей. Дед парня, Уильям, набивал морозилку браконьерской олениной и лососиной, а также регулярно бил свою жену — тогда это преступление считалось семейным делом. Изворотливый, наглый вор и мошенник, он то и дело садился в тюрьму за мелкие преступления, что указывало скорее на недостаток воображения, чем на нежелание совершить что-то посерьезнее, и, по слухам, именно к нему обратились Уайтинги, когда на одной из фабрик опасно запахло профсоюзным объединением и хозяевам потребовалась парочка-другая костоломов. Что до отца Зака, ни у кого не вызывавшего доверия и метившего, как поговаривали, в шефы городской полиции, Джимми Минти получал две зарплаты: одну на полицейской службе, другую из-под полы от Франсин Уайтинг. А теперь Зак — юный виртуоз запрещенных ударов, еще одно яблоко, упавшее недалеко от яблони. По мнению Отто, из него получится уголовник, как его дед, либо коррумпированный силовик, как его отец, но в любом случае добра от него не жди. Если несчастная девушка, на которой он женится, не пристрелит его — а супруга Джимми не раз этим грозила, прежде чем сбежать от них, — управы на него не найдется.
Директор взял со стола пропуск на свободное перемещение по школе, которым бахвалился Зак:
— Какие занятия, которые ведет миссис Роудриг, ты посещаешь?
— Никакие не посещаю.
— Тогда почему она выдала тебе пропуск?
— Может, я ей нравлюсь.
— С чего бы?
— Почему я ей нравлюсь?
На самом деле именно это более всего интересовало Отто, но он перефразировал вопрос:
— Нет, почему она выдала тебе пропуск?
Зак пожал плечами:
— Мы ходим в одну и ту же церковь. И потом, она моя тетя или вроде того. Сестра моей матери, то есть жена ее брата, такое вот родство.
— Каким бы ни было родство, это еще не повод выписывать тебе пропуск. Или ты подделал ее подпись?
— Я? Да ни за что.
— Почему нет?
— Да вы бы все равно узнали.
— А не потому что это плохо?
— Ну и поэтому тоже.
— Ты больше не появишься в столовой во время шестого урока. Договорились? (Опять пожимание плечами.) Ты понял? Я буду проверять… — И вдруг Отто прозрел: — Это ты написал?