Эмпайр Фоллз (Руссо) - страница 362

С другой стороны, зачем предпринимать столь опасное путешествие ради извинений перед человеком из списка, если еще одна кандидатка сидит прямо перед тобой?

— Беа, — Майлз свесил голову, — я даже не знаю, с чего начать, мне так жаль.

— Не жалей, — ответила Беа. — Он нарывался.

— Я не о том, — возразил Майлз. Его голос странным эхом отдавался внутри головы, будто он разговаривал по международной связи через спутник. — Твой бар. Я должен был предвидеть, на что нарвусь. Вернее, на кого.

Взяв Майлза за руку, Беа разглядывала его распухшие пальцы: — Кстати, о баре. Сегодня утром мне сделали предложение, хотят купить мой «Каллахан». — Она посмотрела на Майлза: — Ты вроде не удивлен.

— Миссис Уайтинг?

— Адвокатская фирма в Бостоне, — скорчила гримасу Беа, — от имени некоего местного риелтора, но разрази меня бог, если за этим не стоит она.

— Что предлагают?

— Тыщ на тридцать-сорок больше стоимости заведения.

— Тебе следует согласиться.

— Знаю. Может, и соглашусь. — Она смотрела ему в глаза долго, пристально.

— Вот и хорошо.

Беа кивнула:

— И все же я думаю, да пошла она.

Тем временем в коридоре что-то происходило. Сначала крики, а теперь врач, две медсестры и санитар стремглав пробежали мимо палаты Майлза.

— Не уверен, что даже Ф. Ли Бейли[15] и даже со всеми картами на руках сумел бы обыграть эту женщину. — Майлз почувствовал, что, думая о ней, он лишается последних сил. — Не в графстве Декстер, во всяком случае.

— Откуда ты знаешь? — спросила Беа. — С ней уже лет двадцать никто не бодался.

— И правильно делали.

Беа встала, явно разочарованная:

— Пожалуй, я пойду, пока вконец тебя не утомила. Только скажи мне одну вещь. Неужели тебе не хочется уйти с высоко поднятой головой в сиянии славы?

Майлзу вдруг стало смешно.

— Посмотри на меня, Беа, — попросил он, хотя она и без того глаз с него не сводила. — Я именно так и поступил.

* * *

Когда Беа удалилась, Майлз подошел к окну и стоял, глядя поверх парковки туда, где за голыми деревьями текла серая река.

У него побывала еще одна посетительница. Вечера вечером, но он не мог припомнить, в какое время. А может, не вчера, но сегодня утром. Майлз забылся наркотическим сном и очнулся внезапно — у его кровати сидела Синди Уайтинг. Ее вид вызвал у него не меньшую оторопь, чем ее присутствие. Она выглядела поразительно похожей на свою мать. Либо так, как в воображении Майлза могла бы выглядеть миссис Уайтинг после тяжелой болезни, хотя вряд ли найдется вирус настолько оголтелый, чтобы поселиться в ее теле. Сколько же фунтов потеряла Синди с тех пор, как он видел ее последний раз, на футбольном матче, — что, всего за три недели? Она была бледной, осунувшейся, кожа на предплечьях провисала.