Кукла для Мастера (Андер) - страница 5

   Анри с ужасом в глазах переглянулся со своим другом. Это была уже непросто завораживающая картинка с той стороны, тут происходил прорыв! И пусть, многое оставалось непонятным, ясно было одно, сейчас это окажется в их мире, и...

   Над горами встало солнце! Так, по глазам наблюдателей ударила мощнейшая вспышка света, разошедшаяся во все стороны от так и не успевшей сорваться "капли". Ужасный грохот вместе с порывом воздуха швырнул всех на камень. Затем возникло ощущение, как будто мягкая теплая волна подхватила, качнула, и на окружающий мир опустилась ошеломляющая тишина, разбавляемая только звуками от капель редкого дождя, незаметно падающих все это время. В небе не было видно ни темных пятен, ни искорок, вообще ничего, кроме стремительно редеющих и светлеющих на глазах туч.

   Друзья, кряхтя и держась за стену скалы, с помощью подскочивших слуг аккуратно поднялись на ноги.

   - Да чтоб его... в позе... - с чувством произнес Анри, мгновенно вспомнив подзабытый армейский сленг.

   - Полностью тебя поддерживаю, - ответил ему, морщась и потирая поясницу, Даниэль. 

   Внезапно, один из слуг испуганно воскликнул:

    - Ваши Светлости, смотрите! - и показал рукой вверх. Там, на фоне туч, к земле летело, что-то небольшое, вспыхивающее редкими всполохами света, похоже, собираясь упасть за следующей грядой скал.

   Через некоторое время после падения, до наблюдателей дошел слабый звук напоминающий взрыв и, пристально всматривающийся, Даниэль заметил небольшое, светящееся разноцветными искрами, облачко, взлетевшее над скалами. Впрочем, оно быстро растворилось в воздухе.

   Дождь закончился, и Люцифиано приказал выводить лошадей. К счастью, для них все произошедшее обернулось простым испугом.

   Вскочив на лошадь и оглянувшись, на своего друга, Анри увидел задумчивый взгляд, по-прежнему устремленный в сторону скал, за которыми упало нечто.

   - Хочешь взглянуть?

   - Да, - ответил коротко Даниэль.

   - Это может быть опасно!

   - Опасно, согласен, но это мои владения и я должен выяснить, что упало, и чего от него ждать.

   Леардо внимательно посмотрел на своего друга, и отметил волнение напополам с любопытством. Чувство опасности молчало, и он решил не перечить другу, тем более что желание узнать, что там, проснулось и в нем самом. В крайнем случае он удержит Даниэля от необдуманных поступков. Решив, Анри кивнул, - хорошо, едем.


   Где-то в горах. Место падения

   День уже перевалил за вторую половину, когда всадники пересекли гряду по небольшой горной тропе и выехали к котловине, окруженной скалами. Друзья спешились и, приказав слугам оставаться с лошадьми на месте, прошли вглубь. Там их встретил плотный туман, стелющийся по земле и не дающий ничего рассмотреть.