Змеиный король (Зентнер) - страница 2

— Кто это — «мы»?

— Я, Лидия, Трэвис, как обычно.

— Тогда за чем же вы едете? — спросила она, уперев руку в бедро.

— За одеждой для школы.

— У тебя нормальная одежда.

— Нет, не нормальная. Мне уже все малó. — Дилл поднял кверху худые руки, и футболка задралась, оголив его плоский живот.

— На какие деньги? — Мать нахмурила лоб, на котором и без того было больше морщин, чем у многих женщин ее возраста.

— На те, что я заработал, помогая людям таскать покупки в машину.

— Бесплатная поездка в Нэшвилл. Ты должен навестить отца.

Лучше навестить, а не то плохо будет — вот что ты на самом деле хочешь мне сказать. Стиснув челюсти, Дилл посмотрел на мать.

— Я не хочу. Ненавижу это место.

Она скрестила руки на груди.

— А каким оно, по-твоему, должно быть? Это же тюрьма. Думаешь, ему там нравится?

По всей вероятности, больше, чем мне. Пожав плечами, Дилл устремил взгляд в окно.

— Сомневаюсь.

— Я о немногом прошу, Диллард. Это меня порадовало бы, да и его — тоже.

Дилл только вздохнул. Ты просишь о многом, хоть и не напрямую.

— Ты ему обязан, и ты — единственный из нас двоих, у кого есть свободное время.

Она повесит этот груз ему на шею. Если он не поедет, она сделает все, чтобы он об этом пожалел. Страх, который засел у Дилла в животе, увеличился в размерах.

— Может быть, если у нас останется время.

Как раз в ту минуту, когда мать уже собиралась вытащить из Дилла более твердое обязательство, по улице промчалась испещренная наклейками «тойота приус» и с визгом остановилась перед их домом. Послышался гудок. Слава богу.

— Мне пора, — сказал Дилл и обнял мать на прощание. — Хорошего тебе рабочего дня.

— Диллард…

Но он выбежал на улицу, не дав ей шанса договорить. Оказавшись на ярком солнце, Дилл прикрыл рукой глаза. Даже в девять двадцать утра влажность была запредельной, будто к лицу приложили горячее мокрое полотенце. Дилл бросил взгляд на облупившиеся белые стены баптистской церкви «Голгофа», что стояла чуть дальше по улице, и по привычке сощурился, пытаясь разобрать слова на табличке: «Без Иисуса нет покоя. Узнáешь Иисуса — узнáешь покой».

А что если Иисуса ты знаешь, но покоя тебе все равно нет? Значит, либо слова на табличке неверны, либо ты просто не настолько хорошо знаком с Иисусом? Воспитание не позволяло Диллу считать какой-либо из этих двух вариантов достаточно приемлемым.

Открыв дверцу машины, он заглянул внутрь. От ледяного воздуха в салоне его поры сжались.

— Привет, Лидия.

Она убрала потрепанный экземпляр журнала The Secret History с пассажирского сиденья, чтобы Дилл мог сесть, и швырнула его назад.