— Ладно, пойдемте, — сдалась я. — Тем более мне все равно сегодня надо в библиотеку заглянуть, а там как раз с трапезным залом недалеко.
Взяв дракончиков на руки, я направилась к старым переходам. Благо, по схеме хорошо изучила нужный путь.
Клементина понуро молчала, у меня тоже настроение было не очень, зато Гринфрог всю дорогу не умолкал. Первую половину пути рассуждал на тему несовершенства Лекса, а вторую половину ворчал, что мы идем не туда. Я, конечно, пыталась объяснить, что через архив и библиотеку быстрее доберемся до трапезного зала, но дракончик мотал головой и упорно нудил свое:
— Зачем нам к старому змею? У него же больше нет пирожных!
— Мне там книгу взять нужно, — привела еще один аргумент я.
— Книгу? Зачем тебе книга? Она совсем невкусная, я пробовал.
И так мы с ним спорили, пока не добрались до архива.
Лорда Сагрейна здесь вроде бы не было. По крайней мере, порхающие между стеллажей феи дружно указали наверх. Ага, значит, наг в библиотеке.
Я поднялась по винтовой лесенке. Честно говоря, уже очень устала нести дракончиков. Но и отпускать их не решилась. Ладно, Клементина смирная, но Гринфрог уж точно что-нибудь натворит. Тем более в библиотеке хватало народу: и студенты уже вовсю мельтешили, и младшие библиотекари.
Вообще я планировала сначала отсюда добраться до трапезного зала, а уже после обеда на обратном пути побеседовать с архивариусом и взять обещанные книги. Но лорд Сагрейн попался мне прямо сейчас.
— О, Марина, добрый день! — приветливо улыбнулся наг, появившись из-за стеллажа, мимо которого я как раз проходила. — Клементина, Гринфрог, рад вас видеть.
— Мы тоже, — вежливо ответила драконочка.
— Лично я был бы больше рад видеть шоколадный торт, — пробурчал Гринфрог.
Но архивариус не обиделся, продолжил:
— Я как раз сегодня утром подобрал вам нужные книги, — сделал знак одному из своих младших библиотекарей, и тот спешно скрылся в недрах библиотеки. — Там самые азы лиртанской письменности. Сначала, конечно, все покажется непонятным, но чем больше будете заниматься, тем быстрее сможете распознавать. Если с разговорным языком восприятие меняется моментально, то тут придется потрудиться.
— Спасибо большое, буду изучать, — кивнула я. — Простите за нескромный вопрос, а у вас так же было?
Лорд Сагрейн понимающе улыбнулся.
— Да, все так же. Попав в Лиртан, я сразу же мог говорить на местном и прекрасно распознавал его на слух. А с письменностью пришлось немного повозиться. Но, кстати, именно из-за иномирности мы зато способны понимать все языки. Ведь вполне могли оказаться не в Лиртане, а в другой стране. Потому магическое восприятие у нас способно подстроиться под любое наречие.