– Нет.
– Я так и думал. Ты задел полицейского, и они накатали на тебя телегу. Засранцы тратят мое время попусту. Когда-нибудь бил первым в драке?
– Только в школе. Всего было три случая столкновений с другими людьми, и ни один не потребовал нанесения удара. За исключением знакомства с моим тестем, которое происходило в спортивном зале и при наличии защитного снаряжения.
– С тестем. О господи. Кто победил?
– Судьи не было, но я сломал ему нос.
– Смотри мне в глаза и повторяй: «Я никогда не ударю женщину или ребенка. Никогда».
Дейв, стоявший рядом, вмешался:
– Лучше ему в глаза не смотреть.
– Давай, – сказал Джек.
Я посмотрел Джеку прямо в глаза и произнес обещание.
– О господи, – сказал Джек и рассмеялся. – Я понял, что ты имел в виду. Если я кого-то досрочно освобожу от занятий, а у него случится рецидив, я окажусь в глубокой заднице. Но мне кажется, что в случае с тобой я в безопасности. Так будет лучше для нас обоих.
– Мне больше не надо приходить?
– Я не разрешаю тебе приходить. Я сообщу твоему социальному работнику, что ты успешно прошел программу.
Он обратился к Дейву:
– Я не могу заставить тебя посещать занятия. Но на твоем месте я бы задумался. У тебя случаются опасные мысли.
На обратном пути мы с Дейвом заглянули в бар, чтобы не вызывать у Рози подозрений фактом возвращения с мальчишника без запаха алкоголя. Дейв тоже не сказал Соне, что идет на занятия по программе «Хороший отец».
– Не вижу оснований не говорить Соне, – сказал я.
– Лучше ей не знать. Это мужские дела.
Соня, разумеется, знала про «Хорошего отца», но не могла сказать об этом Дейву, не открыв, что она выдавала себя за Рози.
Когда я вернулся домой, Рози уже легла, но еще не заснула.
– Как провел вечер? – спросила она.
Я наполовину справился с последствиями Происшествия на детской площадке и приобрел новые знания. Дейв укрепил уверенность в собственных силах, пройдя через конфликтную ситуацию. Правда, чтобы преодолеть сопутствующие болезненные эмоции, ему потребовались два бургера.
Я хотел бы поделиться этим с Рози, но тогда пришлось бы рассказывать и о Происшествии, и о Лидии. Вероятность возникновения стресса после обнародования этой информации уменьшилась, но я по-прежнему боялся говорить о том, как Лидия оценила мой отцовский потенциал. Мне не хотелось усугублять сомнения самой Рози. В итоге я ограничился кратким ответом:
– Отлично. Не о чем рассказывать.
– Аналогично, – сообщила она.
Демонстрация навыков боевых искусств напомнила мне о Карле и его попытках застать меня врасплох. Когда мы приходили в гости к Джину и Клодии, этот ритуал был обязательным и заканчивался всегда одинаково: Карл оказывался обездвижен, предметы интерьера претерпевали незначительный ущерб. Теперь возникла угроза того, что Карл опробует свои боксерские способности на собственном отце.