— После нашей последней… ссоры — из-за счета, который Блэйн выставил за свои продукты, — думаю, будет лучше, если…
— Это не его продукты, если я правильно все поняла, — обернулась ко мне миссис Фор.
Мое тело охватила дрожь.
— Что вы имеете в виду?
Но умом я понимала, что речь может идти только об одном.
— Недавно в свой выходной я посетила кружок шитья… Там говорили, что Блэйн продал свою ферму. Кажется, он избавился от нее так же быстро, как и приобрел. — Миссис Фор покачала головой. — Интересно, что заставило его пойти на этот шаг? Его, такого счастливого, такого гордого тем, что он владеет этой землей.
— Он уезжает?!
Эти слова вылетели быстрее, чем я сообразила, что говорю. Мое сердце падало в бездну, как камень на морское дно. Это было единственным объяснением. Блэйн решил, что двери Рэйстоунского дома закроются навсегда. После этого у него здесь ничего не останется. Только женщина, которая отвергла его, и брат, который его предал. Кто вправе его упрекнуть?
Если бы только мы с Блэйном могли поговорить… Я могла бы убедить его в том, что это не выход, не ответ на все вопросы. В нем нуждался Картер. И Дом.
И я тоже в нем нуждалась.
В конце концов, свет не сошелся клином на этой ферме; Блэйн мог найти другую работу, купить другую землю. Важно было одно — чтобы он остался.
В моей памяти всплывало множество образов из прошлого; счет, выписанный чужой рукой; продукты с проданного участка земли.
— Я говорю о ценах, — пояснила миссис Фор. — Если ферма принадлежит не Блэйну, то и цены поднял не он.
Я в ужасе прикрыла рот рукой, сдерживая рыдания, рвущиеся наружу.
Блэйн пожертвовал своей землей. Как я могла обвинять его в предательстве?
Я схватила сумочку и, спотыкаясь, бросилась к двери, пробормотав бессвязные объяснения. Возможно, Блэйн никогда меня не простит, но я должна попытаться исправить ситуацию, пока он не исчез из моей жизни навсегда.
Я доехала на троллейбусе до окраины города. Затем прошлась по длинной пыльной дороге, ведущей к ферме Блэйна, молясь о том, чтобы выяснилось, что миссис Фор просто ослышалась. Хотя умом я понимала — ошибки быть не могло.
Но почему Блэйн продал ферму? Может быть, он не вносил положенные платежи и поэтому у него отобрали имущество? Я все еще с трудом верила в то, что он смог оставить в беде брата, о котором так нежно заботился все свое детство и юность. Но, однако же, люди меняются.
И я изменилась.
Когда мои ноги ступили на протоптанную тропинку, ведущую ко входу в дом, мне пришло в голову, что двери может открыть незнакомец. Несколько дней назад Блэйн привозил нам продукты, но разве это означало, что он остался здесь после того, как ферма перестала ему принадлежать?