Гавань моего сердца (Матир) - страница 58

Станет ли мистер Глейзер — Эрл — придираться к этому факту? Или наша нужда, напротив, привлечет его внимание и еще больше убедит в необходимости нам помочь?

— Почему бы вам не познакомиться с персоналом?

Я осторожно подтолкнула важного гостя к кухне.

У открытого духового шкафа, держа в руке ложку, стояла на коленях миссис Фор. Она заглядывала внутрь, туда, где под тончайшими ломтиками бекона и коричневым сахаром томились печеные бобы, источая умопомрачительный аромат, от которого текли слюнки.

Эрл снова втянул носом этот восхитительный запах.

— Пахнет просто невероятно, мадам.

Миссис Фор окинула его быстрым взглядом, затем с трудом поднялась на ноги.

— Миссис Фор, познакомьтесь — это мистер Глейзер из Общества помощи детям штата Пенсильвания.

— Мое почтение, миссис Фор. — Гость отвесил поклон нашей кухарке. — Полагаю, не меньшее удовольствие, чем знакомство с вами, мне доставит знакомство с вашими блюдами.

Я поморщилась, зная, что миссис Фор не доверяет лестным словам. Ей больше нравились простота и прямолинейность, присущие Блэйну. Разумеется, вместо учтивого «спасибо» миссис Фор шмыгнула носом и молча подняла крышку с большой жаровни.

Пряный аромат гвоздики затмил запах бобов. В моей голове пронеслась мысль о том, во сколько же нам обошелся бекон, — еще один вопрос к ненавистной мне книге учета денежных средств.

По доносившемуся сверху стуку я догадалась, что там убирает Миранда. Но где же Виола?

Распахнулась задняя дверь. В дом ввалились трое запыхавшихся ребят, и с их появлением в комнате тут же воцарились шум и гам.

— Закройте дверь, будьте любезны! — попыталась я их перекричать.

Синтия бросилась ко мне, обвила руками мою талию и уткнулась лицом мне в живот. Плечи девочки дрожали. Я нежно положила ладонь на пушистую детскую головку и наклонилась, чтобы посмотреть Синтии в лицо.

— Что случилось, моя сладкая?

— Учитель вызывал нас к доске декламировать стихотворение. Но из всего класса только я не смогла его рассказать. Вы забыли помочь мне, мисс Сэди. Все смеялись надо мной. — Она снова уткнулась лицом в мою одежду, в мою новую одежду, над которой нависла угроза превратиться в носовой платок.

Как же я могла об этом забыть? Я наклонилась к малышке и подождала, пока та снова поднимет на меня свои медовокарие глаза.

— Мне очень жаль, Синтия. Я действительно виновата перед тобой. Ты сможешь меня когда-нибудь простить, милая?

Она кивнула. Я привлекла ее к себе и крепко обняла. Я и вправду забыла о ней, но разве я не просила Виолу помочь Синтии в мое отсутствие? И где сама Виола, в конце концов? Я отбросила в сторону раздражение и сосредоточилась на заплаканном личике Синтии.