Я упала в кресло и закрыла глаза. Господи, не оставляй Картера! Молю Тебя, будь с ним!
Когда же я снова открыла глаза, то увидела, как смягчилось лицо мистера Комстока.
— Мне нравится этот мальчик. Правда, нравится, мисс Силсби. В этом негоднике есть какое-то… обаяние. Но я не могу тратить все свое время на то, чтобы пытаться удержать его там, где ему не хочется находиться.
Я потерла лоб.
— Конечно, вы правы, мистер Комсток. Мы обратимся в полицию. Когда они найдут Картера, мы заберем его обратно в приют до тех пор, пока не разберемся с этой проблемой.
Он встал. Я последовала его примеру. Мистер Комсток протянул мне руку. Я пожала ее.
— Благодарю вас, мистер Комсток. За попытку.
Он расправил поля шляпы, затем надел ее, надвинув на лоб. Я распахнула двери и провела его на улицу. Я задержала дыхание до тех пор, пока он не спустился с крыльца. Затем посмотрела на окно своего кабинета.
Стратморы тоже ушли.
За какую-то четверть часа я потеряла одного приемного ребенка и две приемные семьи. А Виола испарилась, словно пыль под веником Миранды. Медленными шагами я добралась до кухни, где застала Миранду и миссис Фор. Они чистили картофель.
— Кто-нибудь видел Виолу? — Я старалась говорить спокойным голосом, но в нем помимо моей воли прозвучали твердые нотки.
Миссис Фор выглянула в окно, затем вернулась к своей работе.
— Думаю, она на заднем дворе, работает в саду, — заметила кухарка.
— Тогда мне придется поговорить с ней там. — Я хлопнула дверью и бросилась вниз по ступеням.
Виола, которая возилась с землей, оторвалась от своей работы и подняла голову:
— Сэди, ты меня искала?
— У нас проблема. Картер Уэллсмит сбежал из приемной семьи.
— Уэллсмит? — Она залилась румянцем. — Он приходится Блэйну родственником?
Я сделала шаг назад, потрясенная тем, что она уже была на короткой ноге с моим… с братом Картера.
Оба Уэллсмита разбили мне сердце.
Как только я поговорила с полицией, я поняла, что нужно позвонить мистеру Райли. Но меня не покидало опасение, что он вообще откажется помогать Картеру. Три приемные семьи за двенадцать лет. Позволит ли попечительский совет дать ему еще один шанс?
Помолившись о милосердии, я набрала знакомый номер. Мистер Райли отреагировал не так бурно, как я боялась, но гнев и раздражение в его голосе были отчетливо слышны.
— И никому не известно его местонахождение, верно?
— Да. Я послала мисс Браун поговорить с директором колледжа, но она еще не вернулась. Я также успела сообщить в полицию. Мне просто показалось, что вам тоже нужно об этом знать.
— Пожалуйста, держи меня в курсе.