— Где же они? — вдруг где-то поблизости раздался голос герцогини.
Далия отшатнулась от лорда Кирка. Он вперил в нее безмолвный, полный страсти взор. Казалось, сам воздух вокруг них был наэлектризован.
— Нельзя же оставлять их наедине, иначе это скандал! Нужно непременно найти их!
Они стояли друг против друга. Вокруг была тишина, если не считать их дыхания, еще не успокоившегося после пережитых мгновений.
— Нас увидят, обязательно увидят! — В голосе Далии явно слышалась досада.
— Все возможно.
Кирк обхватил ее лицо ладонями и чмокнул Далию в нос.
— Этим же все не кончается. Во всяком случае, ненадолго.
Затем он отошел, взял лежавшую на кресле трость и, прихрамывая, зашагал к высокому окну.
Далия невольно устремилась вслед.
— Кирк, что вы задумали?
— Спасти вашу репутацию.
Распахнув окно, он ловко перекинул здоровую ногу через подоконник и улыбнулся ей.
— Вот теперь мы квиты. Вы уберегли меня от злобных сплетен, теперь моя очередь уберечь от них вас. Идите к остальным.
— Скоро подадут ужин, вас точно хватятся.
— Велю принести ужин в мои покои. Они и так уже на меня насмотрелись — хватит с них на вечер.
Она машинально кивнула. Уход его отдался в сердце странной болью.
— Ну, что же… Раз так… Но… Кирк, погодите… Этот ваш поцелуй… Как его понять? Как второй тур?
Он помолчал секунду или две.
— Нет. Этот поцелуй был для меня, — серьезно ответил он.
Их взоры встретились, и у Далии перехватило дыхание.
— Кирк, я…
— Надо посмотреть здесь. — На сей раз голос герцогини прозвучал уже у самых дверей.
Кирк нахмурился.
— Идите, Далия. И если кто-то еще что-нибудь про меня скажет, умоляю вас, пропустите мимо ушей.
— Но что, если…
Но он уже исчез. Некоторое время она стояла, уставившись в поглотившую его ночную тьму.
Вздохнув, Далия прикрыла окно и невольно прикоснулась к губам. Какое объятие! До сих пор она вся пылала, а внизу живота разлилась тупая ноющая боль. И это ощущение, становясь все нестерпимее, возвращалось всякий раз, стоило Кирку к ней прикоснуться. И что самое странное, отдаваясь страсти без остатка, она совершенно не желала, чтобы ощущение это закончилось.
«Я будто изголодалась по его поцелуям. Как странно, я же вовсе не склонна размышлять о подобных вещах!»
И в то же мгновение Далия поняла, что лжет себе. Она почти постоянно думала и о Кирке, и о его поцелуях. Он являлся ей даже во сне.
«Но почему? Почему это со мной происходит? Он — такой же, каким был всегда: грубый, требовательный, импульсивный. Я понимаю это, и все же что-то в нем изменилось. Или, может, это я изменилась?»
И снова голос герцогини, на сей раз прямо из-за дверей. Едва Далия отошла от окна, как дверь отворилась и вошла ее светлость. За ее спиной Далия различила леди Шарлотту и слуг. Герцогиня вперила пристальный взор голубых глаз в Далию, после этого принялась изучать окно. Все происходило без единого слова. Однако потом обе издали одинаковый возглас, явно удивившись тому, что обнаружили Далию в одиночестве.