Далия зарылась лицом в его сюртук. И тотчас его теплые и сильные руки обняли ее, и его подбородок прижался к ее голове.
Они долго стояли так, не разнимая объятий, а затем Кирк в последний раз прижал ее к себе и отошел.
— Спасибо за танец. Мне лучше уйти, ведь если вы из-за меня переутомитесь, Фрейя потребует мою голову на блюде.
— Нет-нет. Мне хорошо.
Он словно хотел сказать что-то еще, но вместо этого поцеловал ее пальцы.
— Я должен идти.
Кирк знал, что если останется хотя бы еще на секунду, то сожмет ее в объятиях и уже никогда не отпустит. Ни ему, ни ей это не надо. Он обещал себе, что не будет спешить, покажет ей свои чувства и в один прекрасный день вернет ее, даже если на это потребуется вечность. Это было самое трудное из всего, что он когда-либо делал, но он медленно отпустил ее.
— Кирк, нет.
Далия положила руку ему на грудь и посмотрела на него снизу вверх, и в ее серо-голубых глазах заблестели слезы.
— Вы любите меня.
Она не спрашивала, а утверждала, словно зная наверняка.
Его сердце радостно екнуло, и он кивнул.
— Никогда не думал, что это слово имеет смысл… — К горлу Кирка подступил комок. — Когда вы заболели, я пообещал себе, что никогда вас не брошу. На самом деле я не могу от вас уйти. Вы часть меня, Далия. Часть того, что я есть.
Ее глаза засияли.
— И на этом я примирюсь с мыслью, что вы не мастер делать комплименты.
— Я стану лучше.
— И я. Кирк, я тоже люблю вас. Сильно. Но нам обоим требовалось многое усвоить. И только что мы научились ценить друг друга, как должны были со дня нашей первой встречи. — Она посмотрела на него снизу вверх и улыбнулась. — А знаете, что это значит?
— Что?
— Теперь моя очередь.
Она взяла его руку и прижалась губами к его пальцам, а потом подняла на него глаза и с самой восхитительно-шаловливой улыбкой из всех, что он когда-либо видел, произнесла:
— Лорд Кирк, возьмете меня в жены?
— Далия, вы уверены?
Она засмеялась.
— Ни в чем еще не была настолько уверена. Я люблю вас, Кирк. И думаю, уже давно, просто была слишком глупа, чтобы это понять. Я…
И она была готова продолжать, но он не мог ждать. Он поцеловал ее со всем жаром страсти, зажегшим в ней ответный огонь.
Когда он прервал поцелуй, она разочаровано вздохнула.
— Зачем вы остановились?
— За этим. — Он подхватил ее на руки, и, отнеся к дивану, усадил к себе на колени. — И за этим. — Он взял ее лицо в ладони, и его пальцы согрели ее кожу. — Далия Балфур, я принимаю ваше предложение. — И он нежно поцеловал ее лоб, нос, а потом губы.
Она прильнула к нему, нежась в его сильных объятиях.
— Навсегда.