Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 22

— Видимо, вам не приходилось видеть павильон в Брайтоне. Он куда роскошнее. Ах, Макдугал, вот ты где.

Образцовый дворецкий герцогини появился словно ниоткуда. Отвесив поклон, Макдугал с сильнейшим акцентом заговорил басом:

— Леди Мэри, я вернулся. Как поживает ваш папенька, граф Бьюкен?

— Хорошо, спасибо. Он приедет накануне бала.

— Ее светлость будет рада. Распоряжусь подготовить его любимую спальню.

— Благодарю.

С этими словами леди Мэри указала на свою спутницу.

— Ты должен помнить мисс Элейн Стюарт. Стюарты — наши соседи. Элейн уже гостила здесь в прошлом году.

— О да, разумеется, я помню мисс Стюарт. — Дворецкий еще раз поклонился. — Прежде чем вас проводят в ваши спальни, я возьму ваши пелерины и капоры, чтобы немного их почистить.

Леди Мэри кивнула, сняла капор и ротонду, явив прекрасное, синее с золотой отделкой дорожное платье. К ее темно-рыжим волосам оно подходило идеально.

Далия не могла не признать, что леди Мэри на редкость привлекательна, а вот ее светловолосая спутница выглядела довольно заурядно. Длиннолицая, остроносая и с чуть выступавшими зубами, мисс Стюарт напоминала недовольную крольчиху. Несмотря на это отнюдь не красившее ее сходство, бледно-розовое, украшенное зелеными атласными бантами дорожное платье выдавало в ней модницу.

Леди Мэри сняла перчатки.

— Макдугал, где ее светлость? Хотелось бы ее поприветствовать перед тем, как отправиться отдохнуть перед обедом.

— Герцогиня принимает гостей, но будет рада услышать, что вы желали ее поприветствовать.

Леди Мэри ответ дворецкого не понравился, однако Макдугал сделал вид, что этого не заметил. Он подозвал лакея, чтобы тот сопроводил ее и мисс Стюарт наверх. Когда дамы уже поднимались по роскошной лестнице, Макдугал добавил, что, если леди желают, в столовой сервированы легкие закуски, а также ликер и шерри. Казалось, на пребывавшую в расстроенных чувствах леди Мэри слова Макдугала возымели самое благотворное действие.

Дамы скрылись из виду, и дворецкий обратился к Далии.

— О, мисс Балфур, как приятно видеть вас снова! — Выражение его лица сделалось мягче. — Как поживают ваши сестры?

— Прекрасно, обе они все еще в Европе.

Дворецкий улыбнулся.

— И обе они — истинные леди.

— Разумеется. — Замявшись на секунду, Далия призналась: — Я очень по ним скучаю.

— Меня это нисколько не удивляет, мы тоже по ним скучаем, хотя они провели у нас от силы месяц. И мы не могли дождаться вашего приезда.

Далия улыбнулась.

— Спасибо.

— О, не стоит, мисс, это чистая правда. Можно я возьму вашу накидку и капор?

— Мне хотелось бы снять капор только у себя в комнате. Мои волосы… — Она сморщила носик. — Не лучшее зрелище, честно говоря.