Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире (аль-Шейх) - страница 61

– Нет. И так как вам не удалось развлечь меня, как когда-то развлекал мой любимый шут, то мне придется повесить вас всех за его смерть.

Тогда вперед выступил повар-мусульманин, поцеловал землю под ногами царя и сказал:

– О счастливый государь! Если я расскажу тебе невероятную историю, куда более удивительную, чем истории горбуна и купца-христианина, ты нас помилуешь?

– Помилую, так что рассказывай.

Купец встал и начал так:


– Как я уже сказал, о великий государь, я повар в доме почтенного хозяина, который каждую пятницу под вечер приглашает к себе многих законников, богословов и сановников для чтения благословенного Корана. После того как прочтут Фатиху, мы выставляем на стол множество приготовленных мной блюд, и все собираются вокруг моего знаменитого плова. Мой плов имеет особенный вкус, потому что я кладу в него одну тайную приправу. Моя бабушка умеет, выслеживая пчел, отыскивать редкий вид шафрана, что вкусом и ароматом своим достоин ангелов, и собирает его для меня.

Вчера вечером я гордо стоял у стола на случай, если понадоблюсь гостям. Подошел мой хозяин со своим двоюродным братом, много лет прожившим в далеких чужеземных краях. Но когда этот брат посмотрел на стол, то опустил глаза и застонал, словно от боли.

– Что с тобой? – с удивлением спросил мой хозяин.

Его брат показал на плов и отвернулся, словно увидел своего злейшего врага. Я затаил дыхание, испугавшись, что в блюдо попал таракан или даже мышь.

– Я дал клятву не притрагиваться к плову, потому что, если я отведаю его, мне придется сорок раз помыть руки мылом, еще сорок раз щелоком и, наконец, сорок раз галанговым корнем.

Так же удивленно, но уже с некоторым раздражением, мой хозяин сказал:

– Ты все-таки попробуй, братец, этого несравненного плова, а потом уж мой руки столько, сколько пожелаешь.

Двоюродный брат моего хозяина, смущенный тем, что вокруг него уже собрались другие гости, подчинился, исполненный любопытства и смятения. Он сел, протянул дрожащую руку к плову и, весь затрясшись, попробовал взять немного с блюда. Однако, как он ни старался, плов все время выскальзывал у него из пальцев, так что он не смог удержать ни рисинки.

Наконец мой хозяин воскликнул:

– О сын моего дяди, я не знал, что ты родился без больших пальцев!

– Нет, Всевышний по своему милосердию сотворил меня со всеми пальцами. Увы, я лишился их как раз из-за плова.

Тогда мой хозяин и все гости попросили его объяснить, как такое могло случиться, и он начал рассказывать.

* * *

Никак не уйти мне от моего несчастного прошлого. Я из весьма известной купеческой семьи, начало благосостоянию которой положил мой прапрадед; но отец мой не последовал его примеру – он целыми днями пил, играл на лютне и развлекался с наложницами, пока не лишился всех денег и не отошел от дел, обремененный долгами. После его смерти я все же вновь открыл лавку и скромно занялся куплей-продажей и сводил концы с концами, хоть и без особенной выгоды. Однажды рано утром, когда была открыта только моя лавка, к двери подъехала некая госпожа на муле: мула вел под уздцы один раб, сзади шел другой, а рядом шагал евнух. Она откинула покрывало, и, заглянув ей в лицо, я узрел саму красоту. Госпожа попросила меня показать ей лучшие товары.