Первый горн (Швартц) - страница 49

— Я тоже уже думала об этом.

— Я хочу помочь вам увидеть это ещё более ясно. Если оборотень теперь совершенно открыто зайдёт в эту дверь, то ему нужно будет победить только вас, чтобы затем, с наслаждением и не торопясь, сожрать всех остальных. Вы единственная, кто может быть для него опасным. И он это знает, человек в нём знает это. Так как вы достаточно громко представили Каменное сердце. Кинжал в вашу спину от того, кого вы не подозреваете, и он сможет делать всё, что захочет.

— Цепные звенья моей кольчуги слишком тонкие для кинжала.

— Тогда он возьмёт шило. Или перережет вам глотку. Следите за своей спиной.

— А разве вы не следите?

— Слежу. Когда вы рядом. Никуда не ходите одна.

— А я и не собиралась.

Смех за столом разбойников снова привлёк к ним наше внимание. Один из них схватил Зиглинду и поцеловал. Она боролась, высвободилась из его хватки, сверкнула на мужика глазами, вытерла губы рукой и, наказывая его презрением, ушла, однако покачивая при этом бёдрам. Я с восхищением смотрел ей вслед, как и многие другие в этой комнате. Казалось, температура внезапно подскочила.

Я заметил взгляд Лии и посмотрел на неё. Она задумчиво разглядывала меня.

— Она вас тоже возбуждает, я права? — она сказала это так тихо, что я почти не расслышал.

Неужели это правда? Я посмотрел в сторону Зиглинды. Верхняя пуговица её блузки была расстёгнута, только что это было ещё не так; уже вчера разбойники пытались расстегнуть ей блузку. Сегодня она не стала её застёгивать. Её волосы частично высвободились из тугой косы, щёки покраснели, а глаза блестели. Этот блеск мог появиться по многим причинам, но здесь, в этой ситуации, её страх можно было принять за возбуждение.

Её грудь поднималась и опускалась, когда она поднимала тяжёлый поднос и относила новую порцию к столу разбойников.

Один из них схватил её за задницу, а она без слов плеснула в него пивом. Он вскочил, но другие разбойники засмеялись и загорланили. Зиглинда, которая заметила, что, возможно, зашла слишком далеко, присоединилась к смеху, подошла к нему, коротко, но крепко поцеловала в мокрое от пива лицо, а потом элегантно увернувшись от его руки, отнесла пустой поднос к прилавку, откуда её отец, с каменным выражением лица, наблюдал за происходящим. Представление было встречено громким восторгом, даже к облитому пивом разбойнику снова вернулось хорошее настроение.

Я снова повернулся к Лии, которая всё это время не сводила с меня глаз.

— Вы правы. Она очень привлекательная женщина.

— А вы по возрасту годитесь ей в дедушки, — её голос прозвучал укоризненно.