Подводное течение (Блэкуэлл) - страница 102

Какое-то время мы оба, получая удовольствие, играем в эту игру. Джесс все неохотнее отдает мяч, и мне приходится бегать за ней, все дальше и дальше забегая на дорогу, ведущую к парку.

Но мне плевать. У меня немного начала побаливать рука, а на все остальное мне плевать.

— Еще разок, да, девочка? А потом пойдем домой.

Разумеется, в словаре Джесс нет всех этих слов, особенно в те моменты, когда она играет. Несмотря на мою усталость, этот последний бросок у меня получается самым выдающимся: мяч летит гораздо дальше, чем я прицеливался.

Он несколько раз успевает коснуться земли, прежде чем Джесс удается догнать его и в итоге исчезает из виду, перелетев через холм.

Я немного нервничаю. Хотя дорога кажется пустынной, с моего места я не увижу, если будет ехать машина, а от мысли, что Джесс может попасть под колеса приближающегося транспорта, меня бросает в дрожь.

Я кричу «стоять» и «ко мне», но она или не слышит, или ей сейчас все равно. Погнавшись за мячом, Джесс исчезает из виду.

Пытаясь убедить себя не паниковать понапрасну, я бегу трусцой за ней. Пару раз я зову ее по имени, надеясь, что она появится, держа мяч в пасти. Но, увы. Я срываюсь на бег.

Добежав до вершины холма, вижу, что мяч лежит посреди дороги. Но где же Джесс? Затем я наконец нахожу и ее: она словно статуя застыла у обочины метрах в шести впереди.

— Что такое, девочка? — зову я, переходя на шаг. Я задыхаюсь, в боку колет. Наклонившись поднять мяч, чувствую себя так, словно в меня кто-то копье вонзил.

Я выпрямляюсь, но Джесс так и стоит статуей. Она не сдвинулась ни на миллиметр и застывшим взглядом смотрит куда-то вдаль.

Я вскидываю голову, полагая, что она заприметила кошку. Здесь всегда бродит парочка-другая, брошенных своими хозяевами, когда те уехали из кемпинга на своих трейлерах и внедорожниках. Я всегда гадал, каково было тем бедным домашним кошкам, которые, вернувшись после долгих прогулок, обнаруживали, что их бросили. Наверное, они не очень долго страдали, так как их инстинкты брали свое, и они начинали в большом количестве охотиться на полевых мышей. Или оказывались у кого-нибудь под дверью, мяуканьем выпрашивая подачки.

Я ошибался. То была не кошка. Облокотившись о старый трейлер, там стоит человек. Но это не мистер Гайз. Это он — тот парень в куртке с эмблемой Крокодилов.

Он не двигается, разве что оторвался от стенки трейлера. После чего он просто стоит там и издали наблюдает за нами.

Принюхивавшаяся Джесс, усиленно пыхтит и сопит. Ее явно что-то беспокоит. Присев на задние лапы, она внезапно разворачивается и, подбежав ко мне, прячется за моими ногами.