(Эренбург).
Впрочем, неожиданное столкновение далеких друг от друга понятий при включении их в ряд однородных членов встречается у писателей не только при попарном соединении как особый прием, например: При сем известии путешественник возвысил было голос и нагайку (Пушкин); Агафья Тимофеевна носила на голове чепец, три бородавки на носу и кофейный капот с желтенькими цветами (Гоголь); Лев Саввич Турманов, дюжинный обыватель, имеющий капиталец, молодую жену и солидную плешь… (Чехов); Переживаемый нами сезон есть сезон всяческих собраний и …рубки капусты (Горький).
Как вы расцениваете с точки зрения литературной нормы предложение: Лежащий портфель на столе принадлежит нашему преподавателю? Ответ может быть только один: предложение построено неправильно — в нем нарушен порядок слов. Согласно норме причастный оборот может предшествовать определяемому существительному (лежащий на столе портфель) или следовать за ним (портфель, лежащий на столе), но не должен включать в себя это существительное (лежащий портфель на столе).
Правильно ли построено предложение: Хорошее впечатление производит новая повесть молодого писателя, рассказывающая о событиях прошлого, и которая, несомненно, принесет пользу подрастающему поколению? Нет, потому что в нем соединены как однородные конструкции причастный оборот и придаточное предложение (нужны или два причастных оборота или два придаточных предложения).
Как известно, причастный оборот и придаточное предложение определительное являются синтаксическими синонимами (параллельными синтаксическими конструкциями) и могут взаимозаменяться. Сохраняя общий смысл, они различаются стилистически: причастному обороту присущ оттенок книжной речи. Еще А.С. Пушкин отмечал это, говоря о различии между письменной речью и речью разговорной: «Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному… Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., — заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом».
Но при замене придаточного предложения причастным оборотом или при обратной замене надо быть осторожным, чтобы не получилось искажения смысла. Так, заменяя предложение Мчались лошади казаков, покрытые пеной предложением Мчались лошади казаков, которые были покрыты пеной, мы создаем двусмысленность (кто был покрыт пеной?).
А как вы отнесетесь к такой замене: коровы, которых отправляют на убой — коровы, отправляющиеся на убой