Занимательно о русском языке (Розенталь, Иванова) - страница 151

1) двоеточие в бессоюзных сложных предложениях ставится в тех случаях, когда основная часть высказывания (соответствующая иногда главному предложению в сложноподчиненных предложениях) содержится в первой части сложного предложения, а во второй заключается пояснение, раскрытие содержания, указание на причину и т. д. (эта часть в смысловом отношении близка к придаточному предложению или к пояснительному предложению, например: Погода была ужасная: ветер был, мокрый снег падал хлопьями (Пушкин);

2) тире в бессоюзном сложном предложении обычно ставится в тех случаях, когда основная часть высказывания (соответствующая иногда главному предложению в сложноподчиненных предложениях) содержится во второй части сложного предложения, а первая часть (соответствующая придаточному предложению) имеет подчиненное по смыслу значение, указывая время, условие совершения действия, о котором идет речь во второй части. Ср.:

а) Выйти невозможно: на улице проливной дождь.

б) На улице проливной дождь — выйти невозможно.

При равноправии смысловых отношений между обеими частями (сопоставлении, противопоставлении) между ними ставится тире, например: Чин следовал ему — он службу вдруг оставил (Грибоедов); Служить бы рад — прислуживаться тошно (он же); Он гость — я хозяин (Багрицкий).

Простое и сложное предложения выступают как синонимические конструкции, выражая одни и те же грамматические значения. Сюда относятся:

1) объектные отношения: Мне говорили о приезде брата. — Мне говорили, что приехал брат;

2) причинные отношения: Ученик хорошо сдал экзамены благодаря своей старательности и усидчивости. — Ученик хорошо сдал экзамены благодаря тому, что был старателен и усидчив;

3) целевые отношения: Была создана комиссия для выяснения обстоятельств крушения поезда. — Была создана комиссия, для того чтобы выяснить обстоятельства крушения поезда;

4) условные отношения: Экскурсия не состоится в случае плохой погоды. — Экскурсия не состоится, если будет плохая погода;

5) временны́е отношения: Дышите полной грудью во время прогулки в лесу. — Дышите полной грудью, когда гуляете в лесу;

6) уступительные отношения: Журналист написал статью вовремя, несмотря на занятость другими делами. — Журналист написал статью вовремя, хотя был занят другими делами.

Так что же предпочесть: простое или сложное предложение? Этот вопрос, вероятно, вставал перед вами при оформлении творческих работ — изложений и сочинений. Однозначного ответа на него, конечно, нет: в одних случаях уместны короткие фразы, чеканная проза, в других — развернутые конструкции, открывающие простор для выражения мысли. Покажем это на конкретных примерах.