Итак, значит, сама она по-прежнему никто, только мать наследника и будущего правителя? Пока шла подготовка к похоронам, Дами, облачившаяся во всё черное, поспешила во дворец, вспомнив, что попросила у Джиёна двух наёмников в охрану Эндимиону. Не совершила ли она ошибку? Примчавшись в загородную резиденцию, по всем законам теперь принадлежавшую ей — жене, девушка побежала в детскую, на пороге чуть не сбив Руби. В комнате находилось два крепких, мрачного вида вольных брата. Оглядев их, Дами сунулась в колыбельку своего сына и, уже почти взяв его на руки, замерла. Это был не Эндимион, а Уолтер. Опешившая, но старавшаяся не выдать своих чувств, она осторожно посмотрела через плечо на Руби. Та опустила влажные глаза, боясь изменить своё решение. То самое, на которое отважилась бы редкая мать. Она подстраховала наследника своих хозяев, положив вместо него своё дитя.
Вынимая Уолтера, Дами покосилась в соседнюю люльку, попроще, победнее. Там дремал сын Энди.
— Руби, — обратилась она к женщине. — В Цинхае больше не безопасно, и я хочу, чтобы ты увезла моего сына в Сингапур. К моему брату. Здесь на него будут покушаться, я знаю, поэтому… — Губы задрожали, но не от наигранного расставания, а всё по тем же причинам. Боль от потери Энди давала о себе знать порой внезапно, без поводов. — Увези его в безопасное место. Я доверяю тебе самое дорогое, Руби, — и Дами передала женщине её же сына. — Ты сделаешь это?
— Как прикажете, госпожа.
Но ночью Дами вызвала к себе Руби, Уоллеса и Марка, чтобы обсудить ещё один вопрос.
— Кто-нибудь знает надёжную девушку, которая могла бы позаботиться об Эндимионе? — спрашивала сестра Дракона. — Я хочу спрятать его так далеко, чтобы даже мой брат к нему не подобрался… И мне нужна та, которая станет ему на какое-то время матерью, пока я… — Дами посмотрела на Уоллеса. — Пока мы решим все проблемы, закончим все дела, начатые Энди.
— Думаю, что это могла бы быть Джа, — предложила Руби. — Горничная, что в прошлом году работала здесь.
— Та, которую Энди заподозрил в покушении на Николь? — нахмурилась Дами.
— Да, но он заподозрил её несправедливо, — заверила Руби. — Джа очень честная, я знала её семью — порядочные и отзывчивые люди, поверьте, она не предаст. Она даже простила собственное наказание и с пониманием отнеслась к жестокости господина Лау.
— Марк, что скажешь ты? — посмотрела на него Дами. Парень согласно кивнул:
— Я не замечал ничего плохого за Джа, и господин Энди, после того, как наказал её, сам сожалел, поняв, что она ни при чём. Я бы доверился ей.