— Ты сволочь, Иван!
— Благодарю за комплимент, Боб! То, что я перечислил, это для начала и в общем. Подробности озвучит товарищ Косыгин или его заместители на официальных переговорах с западными представителями. От ваших представителей требуется улыбаться по делу, кивать головой невпопад и поминутно спрашивать: «Где разгружать заказанное и куда заносить деньги?» То есть, от вас — добрая воля. От нас — непосещение вашего фильма, а значит, отсутствие кинокритики. Усёк, товарищ Боб?
— Я передам ваше предложение боссам, господин Лисицын.
— Ты свое «передам» засунь себе обратно, Боб. На какое число намечена премьера вашего фантастического фильма про Луну?
— Я думаю, это будет на Рождество. Такая осуществившаяся мечта, как рождественская сказка. Что ты так смотришь, Иван? Рождество! Ну?! Прекрасный американский праздник! Оу! Дикая страна, Иван! Двадцать пятого декабря это будет.
— Я приеду в Вашингтон до премьеры, мне потребуется подтверждение Сделки от вашего нового президента, раз Джонсон, автор всего этого бреда, так не вовремя слился в туман.
— Конечно, Иван! Именно, Иван! Жду тебя на Пенсильвания авеню, шестнадцать два нуля, Иван! А как только мы покинем Белый дом, попив кофе с президентом, мы отправимся в «Йеллоу сабмарин клаб», где я познакомлю тебя с Дженис Джоплин и Элвисом!
— Что за клуб, и кто все эти люди?
— Дикая страна! Дикая! До встречи, Иван! Апчебруки за счет русского правительства, у меня нет ваших рупий. Контакт держим как раньше, линия межправительственной связи.
— Слышь, лысая башка! Одень шапку на… кхе-кхе, на голову, а то уши замерзнут. Плюс пять в Москве!
Я покинул гнусную закусочную в прекрасном настроении! Всё получается, Великий Жрец! Теперь предстоял завершающий эпизод моего сегодняшнего квеста.
В шестистах шестидесяти шести ярдах от Кремля, на площади перед штаб-квартирой русского энкавиде меня ждал офицер службы межправительственной секретной связи. Я первый американец, Великий Жрец, который назначил шпионскую встречу сотруднику русской разведки напротив самого главного здания кейджиби! Офицера звали Допустим Вася, звание не ниже майора. Я познакомился с ним в марте, в Вашингтоне, куда русский приезжал для технический тестов системы секретной связи. Я уверен, что это фальшивые фамилия и имя. Диалог с ним я тоже запомнил слово в слово.
— Здравствуйте, Василий! Снова здравствуйте, я хочу сказать!
— Роберт. Здравствуйте, Роберт! Прошу вас, не улыбайтесь вот так вот, выдаёт. А то, что вы по-простому одеты, это хорошо. Шапка только на вас смешная. Давайте прогуляемся, не торопясь, по площади. Идём такие, смотрим под ноги, тихо беседуем, эмоции на лице держим обыкновенные.