Морра (Огинская) - страница 44

– И что я скажу Рику и генералу?

О том, что скажу боевикам и директору, даже не беспокоилась. На все вопросы у меня был один беспроигрышный ответ: «Ничего не знаю, когда очнулась, он уже без руки лежал».

А как объяснить Ровану или Рику, куда делся аспид, и как это ему так повезло?

Керст застонал, зашевелился, пытаясь подняться.

– Нельзя!

Я как-то не подумала о том, что Морры сейчас здесь быть не должно. Ей полагается отдыхать в маленькой деревеньке, затерявшейся в лесах, а не сидеть среди снегов в горной пещере.

– Морра?

С лица его сошли все краски, черты заострились, и даже глаза странно блестели.

– Лежи, пожалуйста, – тихо попросила я, беспомощно замерев над раненым.

Что делать? Как облегчить боль? Как дождаться Илиса?

– Я брежу, – хрипло хохотнул он. Нашел сам для себя объяснение и успокоился. – Что происходит?

– Ну… тебя немного задело…

– Я не чувствую левую руку, – проговорил Керст с трудом, после каждого слова сипло втягивая воздух.

Сил у него не было даже на то, чтобы по-вернуть голову и посмотреть, что не так с его – рукой. Нехорошо, наверное, но меня это радовало. Чем меньше он знает, тем целее будут мои нервы.

– Это пройдет, – горячо пообещала я. – А голова у тебя не кружится?

Закрыв глаза, он слабо кивнул.

– Это хорошо, хорошо, – бормотала я, подтягивая к себе рюкзак, – очень хорошо.

– Хорошо?

– Ага. Значит, когда все закончится и ты поправишься, все это, – на мгновение оторвавшись от своего занятия я обвела рукой ледяную пещеру, – можно будет списать на сотрясение мозга.

– Так ты тут на самом деле? – слабо удивился он.

Ошалело глядя на Керста, который почему-то не хотел впадать в беспамятство, но хотел общаться, я уверенно заявила:

– Я глюк!

Пока он переваривал информацию, с трудом раскрыла крепления и вытянула тонкое и на первый взгляд совершенно несерьезное одеяло, которое вопреки своему виду было просто поразительно теплым.

Укутав несопротивляющегося полуобморочного боевика, успевшего потерять приличное количество крови, я с одиннадцатой попытки смогла развести огонь, отсыпав из мешочка с угольками целых десять, и даже умудрилась установить небольшой котелок над огнем, где быстро растопила лед.

Соображала я плохо и едва ли могла точно сказать, какой гадостью напоила раненого перед тем, как он забылся тяжелым сном. Кажется, в горячую воду я высыпала половину аптечки.

Керст едва дышал, угольки тихо потрескивали в костре, а я упорно сидела у входа в пещеру, всматриваясь в горный пейзаж. Ночь прошла, а вместе с ней и метель. Снег искрящимся покрывалом укрывал все вокруг, даря обманчивое ощущение покоя.