— В чем оно заключается?
— Оставаться дома и быть наготове, если понадобится.
Агата увидела, как заработала мысль инспектора: он сможет прямо этим вечером поговорить с курсантом Камминзом.
— Что-то еще, инспектор? Мне надо бы вернуться.
— Нет, это все, вы нам очень помогли, миссис Камминз. Спасибо.
Когда они остались вдвоем, инспектор спросил:
— Как вам все это, Агата? Вы заметили в наших опрашиваемых что-нибудь странное?
Она покачала головой:
— Право, не знаю. Очень непривычно общаться с моими друзьями и коллегами так, словно они — подозреваемые в одном из моих сюжетов.
— Я не уверен в том, что они подозреваемые. У нас тут серийный убийца и несколько жертв. То, что мы слышали сегодня, могло бы стать основой для подозрений, если бы единственной жертвой была Нита Уорд.
Агата кивнула:
— С другой стороны, Тед, все, с кем мы говорили, явно читали хоть часть газетных публикаций о первых убийствах… ту самую разжигающую любопытство чушь насчет Потрошителя, о которой мы говорили.
— Это верно. Но что вам здесь кажется важным?
— Ну… я не решаюсь говорить…
— Пожалуйста, скажите!
— Вам это покажется глупым… Идея прямо из моих книг.
— Мне ваши книги нравятся. Проверьте меня.
— Я вот что подумала… Если кто-то хочет совершить убийство и оставить его нераскрытым… то не самым ли лучшим способом будет спрятать его среди серии убийств, совершенных безумцем?
Он чуть прищурился, кивнув, явно принимая ее предположение серьезно или, по крайней мере, сделав вид.
— Американцы называют таких преступниками-имитаторами.
— Правда? — оживленно переспросила Агата, записав это в блокнот.
В крошечной гостиной Агаты инспектор сел в мягкое кресло, хозяйка устроилась на жестком, а Глэнвилл расположился на диване, закинув обе руки на спинку и вытянув ноги, явив воплощенную непринужденность.
— Со всем моим уважением, инспектор, — сказал Стивен, откровенно веселясь, — этот ряд вопросов говорит о том, что моя добрая приятельница ввела вас в заблуждение.
Агата резко выпрямилась:
— О чем это вы?
Стивен рассмеялся:
— Она, несомненно, представила меня каким-то престарелым Казановой, постоянно переходящим от одной любовной победы к другой.
Хмурясь, инспектор возразил:
— Ничего подобного она не…
— Ох, я не хотел вас задеть, инспектор… да и вас тоже, Агата. Но я — человек женатый, и у меня было несколько неразумных связей.
Агата встала.
— Я, наверное, уйду в библиотеку, пока вы с инспектором продолжите…
— Чепуха! — возразил Стивен, взмахом руки приглашая ее сесть… — Я не поставлю в неловкое положение никого, кроме себя, а я очень редко испытываю неловкость, как вы могли заметить.