Спилсбери повернул к Гриноу свое печальное артистическое лицо.
— Вы сделали фотографии?
— Да, один из моих людей сделал.
— Тогда я сейчас расстегну на ней блузку и, может быть, мне будет нужно удалить или расстегнуть нижнее белье. Пожалуйста, перекройте вход, чтобы нас не прервали.
Инспектор так и сделал.
Наконец Спилсбери со вздохом поднялся на ноги и снял резиновые перчатки. Указывая на тело, чья довольно пышная грудь была теперь открыта, хотя патологоанатом почти заслонил Гриноу обзор, он произнес:
— Я бы попросил сделать еще несколько снимков.
Полисмен распорядился об этом, и в тесном помещении сработали вспышки, заливая труп белым светом.
Затем следователь и патологоанатом снова остались одни, и с согласия Гриноу Спилсбери взял образец песка из лопнувшего мешка, а разбросанные предметы из сумочки жертвы по одному поместил в плотные конверты. Все эти потенциальные улики исчезли в глубине его саквояжа.
Записей сэр Бернард не делал. Полагаясь на остроту своего восприятия, он предпочитал не отвлекаться на заметки, которые делал позднее — порой спустя несколько дней. Гриноу это не тревожило: он знал, что Спилсбери ни одной чертовой детальки не забудет.
— Шелковый шарф я предоставлю забрать вам, инспектор.
— Ладно.
— Обязательно сфотографируйте узел, прежде чем его развяжут.
— Конечно.
Спилсбери, успевший убрать перчатки в свой саквояж фокусника, выпрямился и сунул руки в карманы, как всегда делал, закончив осмотр.
— Задушили, конечно, — сказал он. — Но вы и сами поняли.
— Предпочитаю услышать это от вас, доктор.
— Судя по следам на шее… — Спилсбери вынул левую руку из кармана и поднял ее в движении, демонстрируя сказанное, — …полагаю, что напавший был мужчиной-левшой.
— Вы исключаете в качестве нападавшей женщину?
— Это маловероятно. Действовал сильный человек, скорее всего мужчина. С другой стороны, несмотря на беспорядок в одежде, я не вижу следов изнасилования или сексуальных домогательств. Но это, конечно, покажет вскрытие.
— Конечно.
Спилсбери кивком указал на тело.
— Обратите внимание на синяки на груди… Посмотрите ближе.
Гриноу послушался — и поморщился.
— Господи…
— По-видимому, он встал коленями на грудь, не давая двигаться, пока душил.
Полицейский покачал головой:
— Какие же на свете есть мерзавцы, доктор.
— Безусловно… Вы думаете о том же, о чем думаю я?
Спилсбери тоже побывал на месте убийства в Хэмпстеде.
— Можно ли нам предположить такое? — спросил Гриноу.
— Та, другая женщина, Мэйпл Черч, — откликнулся Спилсбери (его собеседник нисколько не удивился тому, что он вспомнил имя), — тоже была задушена и ограблена. Но в том случае имел место половой акт.