Дорогами тьмы (Грегори) - страница 123

– Тогда надо ехать отсюда, – согласилась Ишрак, думая только об Изольде.

– Да, – Фрейзе досадливо скривился. – Кто мы такие, чтобы стать на дороге лорда Варгартена и его солдат и помешать им сотворить с этими бедолагами все, что им только в головы взбредет. Остается только одно – умыть руки. Лука увещевает его, пытается сбить сумму штрафа, но его светлость уже послал за вином и пьет в три горла. Кажется мне, он не прислушается к голосу разума.

На душе у Фрейзе явно скребли кошки.

– Что? – подтолкнула его к откровению Ишрак. – Что еще?

– Помнишь то Существо? – спросил он. – Ту маленькую смешную ящерку? Которая выскочила из колбы алхимиков? Некое создание, которое тенью мелькало перед нами то там, то сям?

– Помню, – кивнула Ишрак, не осмеливаясь назвать его. – Хотя я уловила лишь смутное движение, когда оно шло за нами по дороге. Ты снова его видел?

– Оно шло за мной по пятам, как я шел по пятам Изольды, – быстро-быстро зашептал молодой человек, сам пугаясь своих слов. – Вначале оно было ростом с мальчишку. Но все то время, пока я следовал за танцорами, а оно за мной, оно росло и росло и в конце концов вымахало даже выше меня на целую голову. Оно стало сильным, могучим, как бык.

Ишрак тряхнула головой.

– Быть такого не может, Фрейзе.

– Знаю, что не может, но все происходило у меня на глазах. Я наблюдал за Изольдой – она, словно побирушка, спала на голой земле среди танцоров, как вдруг к ней подкралось Существо и подхватило ее на руки, словно пушинку. Оно унесло Изольду, не я. Я был беспомощен, как младенец, тоже начал танцевать, и от меня не было никакого толку. И сейчас я бы бежал вместе с танцорами, если бы Существо не схватило меня. Одной рукой оно держало Изольду, другой меня. Оно спасло нас обоих. Поверь мне, Ишрак.

– Вас вызволило Существо? – Ишрак недоверчиво поджала губы. – Но как?

– Ишрак, оно вымахало таким крепким и здоровым – больше меня. Уже не мальчишка. Какая там ящерка, Господи Боже мой! Оно тащило нас обоих. Держа Изольду за талию и схватив меня за руку, оно приволокло нас сюда, в единственное место, где могли нам помочь. Ворота были закрыты, нас ни за что бы не впустили, но тут Существо произнесло какие-то диковинные слова.

– Какие слова?

– Не знаю, – пожал плечами Фрейзе. – Неведомые. Волшебные. Тайные. На их языке, на еврейском, так они сказали. Как только они услышали их, ворота отворились, мы ввалились внутрь, а Существо пропало.

– Пропало?

– Скрылось из глаз. Нам было очень плохо: я вытанцовывал, Изольда вообще не держалась на ногах, и я не видел, куда оно делось. – Фрейзе задумался. – Я не видел, чтобы оно входило в деревню, но был уверен в этом. Когда мы отдышались и огляделись, его и след простыл, да и привратник заявил, что никого с нами не было.