Тень в тени трона. Графиня (Бабенко) - страница 72

«Интересно, кого это занесло? Любопытно», – в предвкушении интересного рассказа он, скучая, бесцельно перебирал бумаги на столе своего кабинета. Когда в кабинет вошел помощник с явно растерянным видом, сердце губернатора защемило от нехорошего предчувствия.

– Ваше Высокопревосходительство, к вам прибыл Мануэль Сангре и просит вашей аудиенции.

Дон Антонио в первый момент ничего толком не понял: «Какой еще Мануэль Сангре? Кто это? Пусть войдет!» Голос губернатора дрожал от волнения.

В губернаторский кабинет вошел мужчина среднего роста, широкоплечий, со свежим сабельным шрамом на щеке. Левая его рука была на перевязи и нехорошо пахла – ясный признак начинающейся гангрены. Гримаса смертельной усталости и безразличия в глазах не красила вошедшего.

Сам будучи бойцом, он видел подобное на лицах подчиненных ему людей не часто, но те, кого он видел, ломались и не редко сходили с ума. Этот держался, но было видно, что человек на пределе.

– Что случилось, Мануэль? – единственное, что смог произнести губернатор, наконец осознав, кто стоит перед ним.

– Нас атаковали. Корабль затонул. Я и десятка два наших людей остались живы. Сейчас уже меньше.

– Кто? – заревел губернатор, понимая глупость своего вопроса.

– Англичане.

– Вам удалось кого-то из них захватить?

– Да, но они все подохли, мы оставили только капитана и офицеров. Заперли трупы в каюте, чтоб не воняли, остальных сбросили за борт.

Через пару часов, предоставив Мануэля заботам врача, дон Антонио был уже на борту английского фрегата.

Разрушения и пятна крови явно свидетельствовали о побоище, а картечь, застрявшая в корпусе и изуродовавшая надстройки, и оставшиеся две мачты – бизань была снесена ядром – дополнили картину лучше самого достоверного рассказа.

На палубе губернатора приветствовала дюжина, может даже меньше таких же скелетов и бедолаг, как и сам капитан.

«Господи, как же они смогли дойти до Картахены?» – вопрос и сочувствие читались не только в глазах прибывшего начальника, но и в глазах всех его сопровождавших.

А вот в каюте, из которой шел сладковатый и приторный смрад разлагающихся во влажном и теплом воздухе трупов, накрытых обрывками парусов, дона Антонио ждал сюрприз.

В одном из трупов он без труда опознал «собрата» по бывшему каперству – адмирала английского флота Питера Хейвуда, нынешнего губернатора Ямайки. С ним в бою его пару раз сводила судьба и один раз на берегу за столом на Тортуге – был и такой эпизод в его шальной судьбе. Так что ошибиться он не мог, глядя на останки англичанина.

Как и полагается в таких случаях, трупы пиратов, без различий в чинах и рангах, на следующий день были повешены в железных клетках на столбе на площади Картахены. Народа собралось много, так что все прошло почти что в торжественной обстановке.