Книга Пальмистрии — она не могла вернуться без своего сокровища. К тому же чувства неожиданно смешались, вызывая смятение. Близость стоящего рядом мужчины смущала и волновала, а ведь не должна была! Лиза отступила на шаг и спрятала дрогнувшие руки в карманы шорт.
— Конечно. Возьмёшь всё, что нужно, — согласился Рикардо и медленно кивнул, — тебе нужно отдохнуть перед перелётом. Я отвезу тебя на "Palma soleado".
— Спасибо, — Лиза постаралась улыбнуться.
— Элизабет.
— Да?
— Поскольку время твоего пребывания здесь неожиданно завершилось, я должен напомнить о ранее озвученном договоре, — напомнил Рикардо, когда жестом руки предложил пройти в сторону стоянки, где оставил машину.
— Я знаю, — отозвалась ведьма, отправляясь со своим спутником через солнечную площадь.
— Я жду ответ.
Вот уж… Лиза мысленно проворчала. Сколько ещё таких «Карл» будет на него вешаться, пока собирается изображать её жениха? Сколько их у него вообще?! Может потому и не собирался жениться сам, а брата под венец толкал? М-м? Вроде как собирался и дальше нежиться в объятиях всяческих сеньорит, без обязательств и глубоких чувств? Наверняка так и есть.
Лучше уж бежать на присланном самолёте куда глаза глядят. Но тоска по семье и дому вновь пересилила страх. Рикардо позволил девушке метаться в мыслях, и остановился, только когда она потянула его за рукав, неподалёку от машины.
— Ты обещаешь…
— Да, — ответил Конте раньше, чем Лиза произнесла нужные слова, — я обещаю, что ты не пожалеешь об оказанном мне доверии.
— Только деловые отношения, — она протянула ему ладонь и Рикардо пожал её, стараясь не улыбнуться.
— Несомненно.
— И никаких девиц, на время действия нашей договорённости, — голосом матёрого адвоката продолжила Лиза.
Её ладонь сжали крепче, вызывая лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Глаза Рикардо сверкнули чистым серебром.
— Несомненно, — согласился он.
Лиза недоверчиво посмотрела на своего новоиспечённого жениха. Боже, она уже жалела, что поддалась на эту авантюру… Почему сейчас казалось, что попала по самые уши?
Уже на вилле, едва оказалась в гостевой комнате, Лиза бережно подняла с прикроватной тумбочки бесценную книгу. Более собирать ей было нечего, и от нетерпения не могла усидеть на месте. Девушка вышла в коридор, собираясь добраться до главного зала на первом этаже. Федерико нашёлся там же, расслабленно читая что-то на небольшом планшете. Он водил по экрану пальцем, и время от времени его губ касалась едва приметная улыбка.
— Вы опередили меня, Элизабет, — словно почувствовав присутствие гостьи, проговорил молодой человек, поднимая свой взгляд на вошедшую ведьму.